Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dengang derimod, da I ikke kendte Gud, trællede I for de Guder, som af Natur ikke ere det. Norsk (1930) Men dengang da I ikke kjente Gud, trælet I under de guder som i virkeligheten ikke er guder; Svenska (1917) Förut, innan I ännu känden Gud, voren I trälar under gudar som till sitt väsende icke voro gudar. King James Bible Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. English Revised Version Howbeit at that time, not knowing God, ye were in bondage to them which by nature are no gods: Bibel Viden Treasury when. 2.Mosebog 5:2 Jeremias 10:25 Johannes 1:10 Apostlenes G. 17:23,30 Romerne 1:28 1.Korinther 1:21 Efeserne 2:11,12 Efeserne 4:18 1.Thessaloniker 4:5 2.Thessaloniker 1:8 1.Johannes 3:1 ye did. Josva 24:2,15 Salmerne 115:4-8 Salmerne 135:15-18 Esajas 44:9-20 Jeremias 10:3-16 Apostlenes G. 14:12 Apostlenes G. 17:29 Romerne 1:23 1.Korinther 8:4 1.Korinther 10:19,20 1.Korinther 12:2 1.Thessaloniker 1:9 1.Peter 4:3 Links Galaterne 4:8 Interlinear • Galaterne 4:8 Flersprogede • Gálatas 4:8 Spansk • Galates 4:8 Franske • Galater 4:8 Tysk • Galaterne 4:8 Kinesisk • Galatians 4:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 4 8Dengang derimod, da I ikke kendte Gud, trællede I for de Guder, som af Natur ikke ere det. 9Men nu, da I have lært Gud at kende, ja, meget mere ere blevne kendte af Gud, hvor kunne I da atter vende tilbage til den svage og fattige Børnelærdom, som I atter forfra ville trælle under?… Krydshenvisninger 2.Krønikebog 13:9 Har I ikke drevet HERRENS Præster, Arons Sønner, og Leviterne bort og skaffet eder Præster paa samme Maade som Hedningefolkene? Enhver, der kommer med en ung Tyr og syv Vædre for at indsættes, bliver Præst for Guder, der ikke er Guder! Esajas 37:19 og kastet deres Guder i Ilden; men de er ikke Guder, kun Menneskehænders Værk af Træ eller Sten; derfor kunde de ødelægge dem. Jeremias 2:11 Har et Hedningefolk nogen Sinde skiftet Guder? Og saa er de endda ikke Guder. Men mit Folk har skiftet sin Ære bort for det, der intet gavner. Jeremias 5:7 Hvor kan jeg vel tilgive dig? Dine Sønner forlod mig og svor ved Guder, som ikke er Guder. Naar jeg mætted dem, horede de, slog sig ned i Skøgens Hus; Jeremias 16:20 Kan et Menneske lave sig Guder? De er dog ikke Guder!« 1.Korinther 1:21 Thi efterdi Verden ved sin Visdom ikke erkendte Gud i hans Visdom, behagede det Gud ved Prædikenens Daarskab at frelse dem, som tro, 1.Korinther 8:4 Hvad altsaa Spisningen af Offerkødet angaar, da vide vi, at der er ingen, Afgud i Verden, og at der ingen Gud er uden een. 1.Korinther 10:20 Nej! men hvad Hedningerne ofre, ofre de til onde Aander og ikke til Gud; men jeg vil ikke, at I skulle faa Samfund med de onde Aander. Galaterne 4:3 Saaledes stode ogsaa vi, dengang vi vare umyndige, som Trælle under Verdens Børnelærdom. Efeserne 2:12 at I paa den Tid, uden for Kristus, vare udelukkede fra Israels Borgerret og fremmede for Forjættelsens Pagter, uden Haab og uden Gud i Verden. 1.Thessaloniker 4:5 ikke i Begærings Brynde som Hedningerne, der ikke kende Gud; 2.Thessaloniker 1:8 med Lueild, naar han tager Hævn over dem, som ikke kende Gud, og over dem, som ikke lyde vor Herres Jesu Evangelium, |