Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Har et Hedningefolk nogen Sinde skiftet Guder? Og saa er de endda ikke Guder. Men mit Folk har skiftet sin Ære bort for det, der intet gavner. Norsk (1930) Har vel et hedningefolk byttet bort sine guder, enda de ikke er guder? Men mitt folk har byttet bort sin ære mot det som ikke kan hjelpe*. Svenska (1917) Har väl något hednafolk bytt bort sina gudar? Och dock äro dessa inga gudar. Men mitt folk har bytt bort sin ära mot en avgud som icke kan hjälpa. King James Bible Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. English Revised Version Hath a nation changed their gods, which yet are no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. Bibel Viden Treasury a nation Jeremias 2:5 Mika 4:5 1.Peter 1:18 no gods Jeremias 16:20 Salmerne 115:4 Esajas 37:19 1.Korinther 8:4 changed their glory Jeremias 2:8 5.Mosebog 33:29 Salmerne 3:3 Salmerne 106:20 Romerne 1:23 Links Jeremias 2:11 Interlinear • Jeremias 2:11 Flersprogede • Jeremías 2:11 Spansk • Jérémie 2:11 Franske • Jeremia 2:11 Tysk • Jeremias 2:11 Kinesisk • Jeremiah 2:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 2 …10Drag engang over til Kittæernes Strande og se efter, send Bud til Kedar og spørg jer nøje for; se efter, om sligt er hændet før! 11Har et Hedningefolk nogen Sinde skiftet Guder? Og saa er de endda ikke Guder. Men mit Folk har skiftet sin Ære bort for det, der intet gavner. 12Gys derover, I Himle, Skræk og Rædsel gribe eder, lyder det fra HERREN;… Krydshenvisninger Romerne 1:23 og omskiftede den uforkrænkelige Guds Herlighed med et Billede i Lighed med et forkrænkeligt Menneske og Fugle og firføddede og krybende Dyr. Galaterne 4:8 Dengang derimod, da I ikke kendte Gud, trællede I for de Guder, som af Natur ikke ere det. 1.Samuel 4:21 Og hun kaldte Drengen Ikabod, idet hun sagde: »Borte er Israels Herlighed!« Dermed hentydede hun til, at Guds Ark var taget, og til sin Svigerfader og sin Mand. 2.Krønikebog 13:9 Har I ikke drevet HERRENS Præster, Arons Sønner, og Leviterne bort og skaffet eder Præster paa samme Maade som Hedningefolkene? Enhver, der kommer med en ung Tyr og syv Vædre for at indsættes, bliver Præst for Guder, der ikke er Guder! Salmerne 106:20 de bytted deres Herlighed bort for et Billed af en Okse, hvis Føde er Græs; Esajas 37:19 og kastet deres Guder i Ilden; men de er ikke Guder, kun Menneskehænders Værk af Træ eller Sten; derfor kunde de ødelægge dem. Jeremias 5:7 Hvor kan jeg vel tilgive dig? Dine Sønner forlod mig og svor ved Guder, som ikke er Guder. Naar jeg mætted dem, horede de, slog sig ned i Skøgens Hus; Jeremias 16:20 Kan et Menneske lave sig Guder? De er dog ikke Guder!« Jeremias 18:13 Derfor, saa siger HERREN: Spørg dog rundt blandt Folkene: Hvo hørte mon sligt? Grufulde Ting har hun øvet, Israels Jomfru. Ezekiel 5:7 Derfor, saa siger den Herre HERREN: Fordi I var mere genstridige end Folkene rundt om og ikke vandrede efter mine Vedtægter eller holdt mine Lovbud, men gjorde efter de omboende Folks Lovbud, Ezekiel 14:5 for at gribe Israels Hus i Hjertet, fordi de faldt fra mig med alle deres Afgudsbilleder. |