Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og i alle Forhold løfter Troens Skjold, med hvilket I ville kunne slukke alle den ondes gloende Pile, Norsk (1930) og grip foruten alt dette troens skjold, hvormed I skal kunne slukke alle den ondes brennende piler, Svenska (1917) Och tagen alltid trons sköld, varmed I skolen kunna utsläcka den ondes alla brinnande pilar. King James Bible Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. English Revised Version withal taking up the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the evil one. Bibel Viden Treasury the shield. 1.Mosebog 15:1 Salmerne 56:3,4,10,11 Ordsprogene 18:10 2.Korinther 1:24 2.Korinther 4:16-18 Hebræerne 6:17,18 Hebræerne 11:24-34 1.Peter 5:8,9 1.Johannes 5:4,5 to quench. 1.Thessaloniker 5:19 Links Efeserne 6:16 Interlinear • Efeserne 6:16 Flersprogede • Efesios 6:16 Spansk • Éphésiens 6:16 Franske • Epheser 6:16 Tysk • Efeserne 6:16 Kinesisk • Ephesians 6:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 6 …15Fødderne ombundne med Kampberedthed fra Fredens Evangelium; 16og i alle Forhold løfter Troens Skjold, med hvilket I ville kunne slukke alle den ondes gloende Pile, 17og tager imod Frelsens Hjelm og Aandens Sværd, som er Guds Ord, Krydshenvisninger 2.Samuel 22:36 Du gav mig din Frelses Skjold, din Nedladelse gjorde mig stor; Salmerne 7:13 men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile. Salmerne 120:4 Den stærkes Pile er hvæsset ved glødende Gyvel. Matthæus 5:37 Men eders Tale skal være ja, ja, nej, nej; hvad der er ud over dette, er af det onde. 1.Thessaloniker 5:8 Men da vi høre Dagen til, saa lader os være ædrue, iførte Troens og Kærlighedens Panser og Frelsens Haab som Hjelm! |