Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Om han saa levede to Gange tusind Aar, men ikke skuede Lykke — mon ikke alle farer sammesteds hen? Norsk (1930) Og om han så hadde levd tusen år to ganger, men ikke nytt noget godt - går ikke alt* til ett sted? Svenska (1917) Ja, om han än levde i två gånger tusen år utan att få njuta något gott -- gå icke ändå alla till samma mål? King James Bible Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place? English Revised Version yea, though he live a thousand years twice told, and yet enjoy no good: do not all go to one place? Bibel Viden Treasury though 1.Mosebog 5:5,23,24 Esajas 65:22 yet Prædikeren 6:3 Job 7:7 Salmerne 4:6,7 Salmerne 34:12 Esajas 65:20 Jeremias 17:6 do Prædikeren 3:20 Prædikeren 12:7 Job 1:21 Job 30:23 Hebræerne 9:27 Links Prædikeren 6:6 Interlinear • Prædikeren 6:6 Flersprogede • Eclesiastés 6:6 Spansk • Ecclésiaste 6:6 Franske • Prediger 6:6 Tysk • Prædikeren 6:6 Kinesisk • Ecclesiastes 6:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Prædikeren 6 …5og det har hverken set eller kendt Sol; det faar end ikke en Grav; det hviler bedre end han. 6Om han saa levede to Gange tusind Aar, men ikke skuede Lykke — mon ikke alle farer sammesteds hen? 7Al Menneskets Flid tjener hans Mund, og dog stilles hans Sult aldrig.… Krydshenvisninger Prædikeren 2:14 Den vise har Øjne i Hovedet, men Taaben vandrer i Mørke. Men jeg skønnede ogsaa, at en og samme Skæbne rammer begge. Prædikeren 6:5 og det har hverken set eller kendt Sol; det faar end ikke en Grav; det hviler bedre end han. Prædikeren 7:2 bedre at gaa til et Sørgehus end at gaa til et Gildehus; thi hist er alle Menneskers Ende, og de levende bør tage det til Hjerte. Prædikeren 9:2 Thi alle faar en og samme Skæbne, retfærdig og gudløs, god og ond, ren og uren, den, som ofrer, og den, som ikke ofrer; det gaar den gode som Synderen, den sværgende som den, der skyr at sværge. |