Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da faldt hans Medtjener ned for ham og bad ham og sagde: Vær langmodig med mig, saa vil jeg betale dig. Norsk (1930) Da falt hans medtjener ned og bad ham og sa: Vær langmodig med mig, så skal jeg betale dig! Svenska (1917) Då föll hans medtjänare ned och bad honom och sade: 'Hav tålamod med mig, så skall jag betala dig.' King James Bible And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. English Revised Version So his fellow-servant fell down and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee. Bibel Viden Treasury Have. Matthæus 18:26 Matthæus 6:12 Filemon 1:18 , 19 Links Matthæus 18:29 Interlinear • Matthæus 18:29 Flersprogede • Mateo 18:29 Spansk • Matthieu 18:29 Franske • Matthaeus 18:29 Tysk • Matthæus 18:29 Kinesisk • Matthew 18:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 18 …28Men den samme Tjener gik ud og traf en af sine Medtjenere, som var ham hundrede Denarer skyldig; og han greb fat paa ham og var ved at kvæle ham og sagde: Betal, hvad du er skyldig! 29Da faldt hans Medtjener ned for ham og bad ham og sagde: Vær langmodig med mig, saa vil jeg betale dig. 30Men han vilde ikke, men gik hen og kastede ham i Fængsel, indtil han betalte, hvad han var skyldig.… Krydshenvisninger Matthæus 18:28 Men den samme Tjener gik ud og traf en af sine Medtjenere, som var ham hundrede Denarer skyldig; og han greb fat paa ham og var ved at kvæle ham og sagde: Betal, hvad du er skyldig! Matthæus 18:30 Men han vilde ikke, men gik hen og kastede ham i Fængsel, indtil han betalte, hvad han var skyldig. Matthæus 18:33 Burde ikke ogsaa du forbarme dig over din Medtjener, ligesom jeg har forbarmet mig over dig. Kolossenserne 1:7 saaledes som I have lært af Epafras, vor elskede Medtjener som er en tro Kristi Tjener for eder, Kolossenserne 4:7 Hvorledes det gaar mig, skal Tykikus, den elskede Broder og tro Tjener og Medtjener i Herren, kundgøre eder alt sammen; |