Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men for at det ikke skal komme videre ud iblandt Folket, da lader os true dem til ikke mere at tale til noget Menneske i dette Navn.« Norsk (1930) Men forat det ikke skal utbrede sig mere blandt folket, så la oss alvorlig true dem til ikke mere å tale i dette navn til noget menneske! Svenska (1917) Men för att detta icke ännu mer skall komma ut bland folket, må vi strängeligen förbjuda dem att hädanefter i det namnet tala för någon människa.» King James Bible But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name. English Revised Version But that it spread no further among the people, let us threaten them, that they speak henceforth to no man in this name. Bibel Viden Treasury that it. Apostlenes G. 5:39 Salmerne 2:1-4 Daniel 2:34,35 Romerne 10:16-18 Romerne 15:18-22 1.Thessaloniker 1:8 let. Apostlenes G. 4:21,29,30 Apostlenes G. 5:24,28,40 2.Krønikebog 25:15,16 Esajas 30:8-11 Jeremias 20:1-3 Jeremias 29:25-32 Jeremias 38:4 Amos 2:12 Amos 7:12-17 Mika 2:6,7 Matthæus 27:64 Johannes 11:47,48 1.Thessaloniker 2:15,16 Links Apostlenes G. 4:17 Interlinear • Apostlenes G. 4:17 Flersprogede • Hechos 4:17 Spansk • Actes 4:17 Franske • Apostelgeschichte 4:17 Tysk • Apostlenes G. 4:17 Kinesisk • Acts 4:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 4 …16»Hvad skulle vi gøre med disse Mennesker? thi at et vitterligt Tegn er sket ved dem, det er aabenbart for alle dem, som bo i Jerusalem, og vi kunne ikke nægte det. 17Men for at det ikke skal komme videre ud iblandt Folket, da lader os true dem til ikke mere at tale til noget Menneske i dette Navn.« 18Og de kaldte dem ind og forbøde dem aldeles at tale eller lære i Jesu Navn.… Krydshenvisninger Matthæus 9:30 Og deres Øjne bleve aabnede. Og Jesus bød dem strengt og sagde: »Ser til, lad ingen faa det at vide.« Johannes 15:21 Men alt dette ville de gøre imod eder for mit Navns Skyld, fordi de ikke kende den, som sendte mig. Efeserne 6:9 Og I Herrer! gører det samme imod dem, saa I lade Trusel fare, idet I vide, at baade deres og eders Herre er i Himlene, og der er ikke Persons Anseelse hos ham. 1.Peter 2:23 han, som ikke skældte igen, da han blev udskældt, ikke truede, da han led, men overgav det til ham, som dømmer retfærdigt, |