Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men I gav Nasiræerne Vin, og Profeterne bød I ej at profetere. Norsk (1930) Men I fikk nasireerne til å drikke vin, og I forbød profetene å profetere. Svenska (1917) Men I gåven nasirerna vin att dricka, och profeterna bjöden I: »Profeteren icke.» King James Bible But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. English Revised Version But ye gave the Nazirites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. Bibel Viden Treasury ye gave. 2.Mosebog 32:21-23 wine. 4.Mosebog 6:3 and commanded. Amos 7:12,13 Esajas 30:10,11 Jeremias 11:21 Jeremias 26:11 Mika 2:6 Matthæus 21:34-38 Apostlenes G. 4:18 Apostlenes G. 5:28 Apostlenes G. 7:51 1.Thessaloniker 2:15,16 Links Amos 2:12 Interlinear • Amos 2:12 Flersprogede • Amós 2:12 Spansk • Amos 2:12 Franske • Amos 2:12 Tysk • Amos 2:12 Kinesisk • Amos 2:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Amos 2 …11Jeg tog blandt eders Sønner Profeter, Nasiræere blandt eders unge. Er det ej sandt, Israeliter? lyder det fra HERREN. 12Men I gav Nasiræerne Vin, og Profeterne bød I ej at profetere. 13Se, jeg lader Grunden vakle under jer, ligesom Vognen vakler, naar den er fuld af Neg.… Krydshenvisninger 4.Mosebog 6:2 Tal til Israeliterne og sig til dem: Naar en Mand eller Kvinde vil aflægge et Nasiræerløfte for saaledes at indvie sig til HERREN, Esajas 30:10 som siger til Seerne: »Se ingen Syner!« til fremsynte: »Skuer os ikke det rette! Tal Smiger til os, skuer os Blændværk, Jeremias 11:21 Derfor, saa siger HERREN om Mændene i Anatot, som staar mig efter Livet og siger: »Du maa ikke profetere i HERRENS Navn; ellers skal du dø for vor Haand« — Jeremias 35:5 Og jeg satte Krukker, som var fulde af Vin, og Bægre for dem og sagde: »Drik!« Amos 7:13 Men i Betel maa du ikke profetere længer, thi det er Kongens Helligdom og Rigets Tempel.« Amos 7:16 Saa hør nu HERRENS Ord! Du siger: Du maa ikke profetere mod Israel, ej prædike mod Israels Hus! Mika 2:6 »Præk ikke!« saa præker de, »man præker ikke om sligt; faar hans Smæden ej Ende?« Hvad siger du, Jakobs Hus? |