Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) huggede de ned for Fode, saa at Aramæerne tog Flugten; og Israeliterne satte efter dem. Men Kong Benhadad af Aram undslap til Hest sammen med nogle Ryttere. Norsk (1930) og de hugg ned hver sin mann; syrerne flyktet, og Israel forfulgte dem; og Benhadad, kongen i Syria, slapp unda på en hest sammen med nogen ryttere. Svenska (1917) höggo de ned var och en sin man, och araméerna flydde, och Israel förföljde dem. Och Ben-Hadad, konungen i Aram, kom undan på en häst, jämte några ryttare. King James Bible And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria escaped on an horse with the horsemen. English Revised Version And they slew every one his man; and the Syrians fled, and Israel pursued them: and Ben-hadad the king of Syria escaped on an horse with horsemen. Bibel Viden Treasury the prophet 1.Kongebog 20:13,38 1.Kongebog 19:10 1.Kongebog 22:8 2.Kongebog 6:12 strengthen 2.Krønikebog 25:8,11 Salmerne 27:14 Ordsprogene 18:10 Ordsprogene 20:18 Esajas 8:9 Joel 3:9,10 Efeserne 6:10 at the return 1.Kongebog 20:26 2.Samuel 11:1 1.Krønikebog 20:1 Salmerne 115:2,3 Esajas 26:11 Esajas 42:8 Links 1.Kongebog 20:20 Interlinear • 1.Kongebog 20:20 Flersprogede • 1 Reyes 20:20 Spansk • 1 Rois 20:20 Franske • 1 Koenige 20:20 Tysk • 1.Kongebog 20:20 Kinesisk • 1 Kings 20:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 20 …19Da Fogedernes Folk og Hæren, som fulgte efter, var rykket ud fra Byen, 20huggede de ned for Fode, saa at Aramæerne tog Flugten; og Israeliterne satte efter dem. Men Kong Benhadad af Aram undslap til Hest sammen med nogle Ryttere. 21Da rykkede Israels Konge ud og gjorde Hestene og Vognene til Bytte, og han tilføjede Aramæerne et stort Nederlag.… Krydshenvisninger 1.Kongebog 15:18 Da tog Asa alt det Sølv og Guld, der var tilbage i Skatkamrene i HERRENS Hus og i Kongens Palads, overgav det til sine Folk og sendte dem til Kong Benhadad af Aram, en Søn af Hezjons Søn Tabrimmon, som boede i Damaskus, idet han lod sige: 1.Kongebog 20:19 Da Fogedernes Folk og Hæren, som fulgte efter, var rykket ud fra Byen, 1.Kongebog 20:21 Da rykkede Israels Konge ud og gjorde Hestene og Vognene til Bytte, og han tilføjede Aramæerne et stort Nederlag. Jeremias 41:15 Men Jisjmael, Netanjas Søn, slap fra Johanan med otte Mand og drog til Ammoniterne. |