Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da rykkede Israels Konge ud og gjorde Hestene og Vognene til Bytte, og han tilføjede Aramæerne et stort Nederlag. Norsk (1930) Så drog Israels konge ut og slo hestene og stridsvognene og voldte et stort mannefall blandt syrerne. Svenska (1917) Och Israels konung drog ut och slog både ryttarhären och vagnshären och tillfogade araméerna ett stort nederlag. King James Bible And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter. English Revised Version And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter. Bibel Viden Treasury 1.Kongebog 20:28 1.Kongebog 14:23 1.Samuel 4:8 2.Kongebog 19:12 2.Krønikebog 32:13-19 Salmerne 50:21,22 Salmerne 121:1,2 Esajas 42:8 Links 1.Kongebog 20:21 Interlinear • 1.Kongebog 20:21 Flersprogede • 1 Reyes 20:21 Spansk • 1 Rois 20:21 Franske • 1 Koenige 20:21 Tysk • 1.Kongebog 20:21 Kinesisk • 1 Kings 20:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 20 …20huggede de ned for Fode, saa at Aramæerne tog Flugten; og Israeliterne satte efter dem. Men Kong Benhadad af Aram undslap til Hest sammen med nogle Ryttere. 21Da rykkede Israels Konge ud og gjorde Hestene og Vognene til Bytte, og han tilføjede Aramæerne et stort Nederlag. 22Men Profeten traadte hen til Israels Konge og sagde til ham: »Tag dig sammen og se vel til, hvad du vil gøre, thi næste Aar drager Arams Konge op imod dig igen!«… Krydshenvisninger 1.Kongebog 20:20 huggede de ned for Fode, saa at Aramæerne tog Flugten; og Israeliterne satte efter dem. Men Kong Benhadad af Aram undslap til Hest sammen med nogle Ryttere. 1.Kongebog 20:22 Men Profeten traadte hen til Israels Konge og sagde til ham: »Tag dig sammen og se vel til, hvad du vil gøre, thi næste Aar drager Arams Konge op imod dig igen!« |