Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Fremdeles bød David Leviternes Øverster at lade deres Brødre Sangerne stille sig op med Musikinstrumenter, Harper, Citre og Cymbler og lade høje Jubeltoner klinge. Norsk (1930) Så bød David de øverste blandt levittene at de skulde stille sine brødre sangerne frem med musikkinstrumenter, harper og citarer og cymbler, som de skulde spille på, idet de lot gledesangen tone. Svenska (1917) Och David sade till de översta bland leviterna att de skulle förordna sina bröder sångarna till tjänstgöring med musikinstrumenter, psaltare, harpor och cymbaler, som de skulle låta ljuda, under det att de höjde glädjesången. King James Bible And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy. English Revised Version And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren the singers, with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy. Bibel Viden Treasury And David 2.Krønikebog 30:12 Ezra 7:24-28 Esajas 49:23 chief 1.Krønikebog 15:12 Apostlenes G. 14:23 1.Timotheus 3:1-15 2.Timotheus 2:2 Titus 1:5 the singers 1.Krønikebog 15:27,28 1.Krønikebog 6:31-38 1.Krønikebog 13:8 1.Krønikebog 16:43 1.Krønikebog 23:5 1.Krønikebog 25:1-6 2.Krønikebog 29:28-30 Nehemias 12:36 Nehemias 12:46 Salmerne 87:7 Salmerne 149:3 Salmerne 150:3,4 lifting up 2.Krønikebog 5:13 Ezra 3:10,11 Nehemias 12:43 Salmerne 81:1 Salmerne 92:1-3 Salmerne 95:1 Salmerne 100:1 Jeremias 33:11 Links 1.Krønikebog 15:16 Interlinear • 1.Krønikebog 15:16 Flersprogede • 1 Crónicas 15:16 Spansk • 1 Chroniques 15:16 Franske • 1 Chronik 15:16 Tysk • 1.Krønikebog 15:16 Kinesisk • 1 Chronicles 15:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Krønikebog 15 15og Levis Sønner løftede med Bærestængerne Guds Ark op paa Skuldrene, som Moses havde paabudt efter HERRENS Ord. 16Fremdeles bød David Leviternes Øverster at lade deres Brødre Sangerne stille sig op med Musikinstrumenter, Harper, Citre og Cymbler og lade høje Jubeltoner klinge. 17Saa lod Leviterne Heman, Joels Søn, og af hans Brødre Asaf, Berekjas Søn, og af deres Brødre Merariterne Etan, Kusjajas Søn, stille sig op… Krydshenvisninger 2.Mosebog 15:20 Da greb Profetinden Mirjam, Arons Søster, Pauken, og alle Kvinderne fulgte hende med Pauker og Danse, 1.Krønikebog 6:31 Følgende er de, hvem David overdrog Sangen i HERRENS Hus, efter at Arken havde faaet et Hvilested, 1.Krønikebog 13:8 David og hele Israel legede af alle Kræfter for Guds Aasyn til Sang og til Citre, Harper, Pauker, Cymbler og Trompeter. 1.Krønikebog 23:5 4000 være Dørvogtere og 4000 love HERREN med de Instrumenter, jeg har ladet lave til Lovsangen.« 1.Krønikebog 25:1 Derpaa udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede paa Citre, Harper og Cymbler; og Tallet paa de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var: 1.Krønikebog 25:6 Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENS Hus paa Cymbler, Harper og Citre for saaledes at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman. 2.Krønikebog 5:12 og alle de levitiske Sangere, Asaf, Heman og Jedutun tillige med deres Sønner og Brødre stod østen for Alteret i Klæder af fint Linned med Cymbler, Harper og Citre, og sammen med dem stod 120 Præster, der blæste i Trompeter — 2.Krønikebog 7:6 Og Præsterne stod paa deres Pladser, og Leviterne stød med HERRENS Musikinstrumenter, som Kong David havde ladet lave, for at love HERREN med Davids Lovsangs Ord »thi hans Miskundhed varer evindelig!« og Præsterne stod lige over for dem og blæste i Trompeter, og hele Israel stod op: Nehemias 12:27 Da Jerusalems Mur skulde indvies, opsøgte man Leviterne alle Vegne, hvor de boede, og bragte dem til Jerusalem, for at de skulde fejre Indvielsen med Fryd og Takkesang, med Sang, Cymbler, Harper og Citre. Salmerne 150:5 pris ham med klingre Cymbler, pris ham med gjaldende Cymbler; Amos 6:5 de kvidrer til Harpeklang og opfinder Strengeleg som David; |