Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) jeg er lammet og fuldkommen knust, jeg skriger i Hjertets Vaande. Norsk (1930) Jeg er kold og stiv og aldeles knust, jeg hyler for mitt hjertes stønnen. Svenska (1917) Jag är vanmäktig och illa sönderslagen; jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull. King James Bible I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart. English Revised Version I am faint and sore bruised: I have roared by reason of the disquietness of my heart. Bibel Viden Treasury roared Salmerne 22:1,2 Salmerne 32:3 Job 3:24 Job 30:28 Esajas 59:11 Links Salmerne 38:8 Interlinear • Salmerne 38:8 Flersprogede • Salmos 38:8 Spansk • Psaume 38:8 Franske • Psalm 38:8 Tysk • Salmerne 38:8 Kinesisk • Psalm 38:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 38 …7Thi Lænderne er fulde af Brand, intet er karskt paa min Krop, 8jeg er lammet og fuldkommen knust, jeg skriger i Hjertets Vaande. 9HERRE, du kender al min Attraa, mit Suk er ej skjult for dig;… Krydshenvisninger Job 3:24 Thi Suk er blevet mit daglige Brød, mine Ve raab strømmer som Vand. Salmerne 22:1 Til Sangmesteren. Efter »Morgenrødens Hind«. En Salme af David. (2) Min Gud, min Gud, hvorfor har du forladt mig? Mit Skrig til Trods er Frelsen mig fjern. Salmerne 32:3 Mine Ben svandt hen, saa længe jeg tav, under Jamren Dagen igennem, Salmerne 55:4 Hjertet er angst i mit Bryst, Dødens Rædsler er faldet over mig. Klagesangene 1:13 Fra det høje sendte han Ild, der for ned i mine Ben; han spændte et Net for min Fod, han drev mig tilbage, han gjorde mig øde, syg baade Dag og Nat. Klagesangene 1:20 Se, HERRE, hvor jeg er i Vaande, mit Indre i Glød, mit Hjerte er knust i mit Bryst, thi jeg var genstridig; ude mejede Sværdet og inde Døden. Klagesangene 2:11 Mine Øjne hensvinder i Graad, mit Indre gløder, mit Hjerte er knust, fordi mit Folk er brudt sammen; thi Børn og spæde forsmægter paa Byens Torve; Klagesangene 5:17 Vort Hjerte blev derfor sygt, derfor vort Øje mørkt: |