Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) spiler Gabet op imod mig som rovgridske, brølende Løver. Norsk (1930) De spiler op sin munn imot mig som en sønderrivende og brølende løve. Svenska (1917) Såsom glupande och rytande lejon spärrar man upp gapet mot mig. King James Bible They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion. English Revised Version They gape upon me with their mouth, as a ravening and a roaring lion. Bibel Viden Treasury gaped. Salmerne 22:7 Job 16:10 Klagesangene 2:16 Klagesangene 3:46 Matthæus 26:3,4,59-65 as a Salmerne 22:21 Salmerne 7:2 Salmerne 17:12 Salmerne 35:17 Ezekiel 22:27,28 1.Peter 5:8 Links Salmerne 22:13 Interlinear • Salmerne 22:13 Flersprogede • Salmos 22:13 Spansk • Psaume 22:13 Franske • Psalm 22:13 Tysk • Salmerne 22:13 Kinesisk • Psalm 22:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 22 …12Stærke Tyre staar omkring mig, Basans vældige omringer mig, 13spiler Gabet op imod mig som rovgridske, brølende Løver. 14Jeg er som Vand, der er udgydt, alle mine Knogler skilles, mit Hjerte er blevet som Voks, det smelter i Livet paa mig;… Krydshenvisninger Job 16:10 de opspiler Gabet imod mig, slaar mig med Haan paa Kind og flokkes til Hobe omkring mig; Salmerne 10:9 han lurer i Skjul som Løve i Krat, paa at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit Garn; Salmerne 17:12 De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger paa Lur. Salmerne 22:21 Frels mig fra Løvens Gab, fra Vildoksens Horn! Du har bønhørt mig. Salmerne 35:21 de spærrer Munden op imod mig og siger: »Ha, ha! Vi saa det med egne Øjne!« Klagesangene 2:16 De opspærred Munden imod dig, alle dine Fjender, haanfløjted, skar Tænder og sagde: »Vi opslugte hende; ja, det er Dagen, vi vented, vi fik den at se.« Klagesangene 3:46 De opspærred Munden imod os, alle vore Fjender. |