Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dag bærer Bud til Dag, Nat lader Nat det vide. Norsk (1930) Den ene dag lar sin tale utstrømme til den annen, og den ene natt forkynner den annen sin kunnskap. Svenska (1917) den ena dagen talar därom till den andra, och den ena natten kungör det för den andra; King James Bible Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. English Revised Version Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. Bibel Viden Treasury Day unto Salmerne 24:7-10 Salmerne 78:3-6 Salmerne 134:1-3 Salmerne 148:12 2.Mosebog 15:20,21 Esajas 38:19 nigh unto Salmerne 74:16 Salmerne 136:8,9 1.Mosebog 1:17,18 1.Mosebog 8:22 Links Salmerne 19:2 Interlinear • Salmerne 19:2 Flersprogede • Salmos 19:2 Spansk • Psaume 19:2 Franske • Psalm 19:2 Tysk • Salmerne 19:2 Kinesisk • Psalm 19:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 19 1Til Sangmesteren. En Salme af David. (2) Himlen forkynder Guds Ære, Hvælvingen kundgør hans Hænders værk. 2Dag bærer Bud til Dag, Nat lader Nat det vide. 3Uden Ord og uden Tale, uden at Lyden høres,… Krydshenvisninger Salmerne 19:3 Uden Ord og uden Tale, uden at Lyden høres, Salmerne 74:16 din er Dagen, og din er Natten, du grundlagde Lys og Sol, Salmerne 139:12 saa er Mørket ej mørkt for dig, og Natten er klar som Dagen, Mørket er som Lyset. |