Salmerne 139:12
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
saa er Mørket ej mørkt for dig, og Natten er klar som Dagen, Mørket er som Lyset.

Norsk (1930)
så gjør heller ikke mørket det for mørkt for dig, og natten lyser som dagen, mørket er som lyset.

Svenska (1917)
så skulle själva mörkret icke vara mörkt för dig, natten skulle lysa såsom dagen: ja, mörkret skulle vara såsom ljuset.

King James Bible
Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.

English Revised Version
Even the darkness hideth not from thee, but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
Bibel Viden Treasury

the darkness

2.Mosebog 14:20
og kom til at staa imellem Ægypternes og Israels Hære; og da det blev mørkt; blev Skystøtten til en Ildstøtte og oplyste Natten. Saaledes kom de ikke hinanden nær hele Natten.

2.Mosebog 20:21
Da holdt Folket sig i Frastand medens Moses nærmede sig Mulmet, hvori Gud var.

Job 26:6
blottet er Dødsriget for ham, Afgrunden uden Dække.

Job 34:22
der er intet Mørke og intet Mulm, som Udaadsmænd kan gemme sig i.

Daniel 2:22
han aabenbarer det dybe og lønlige; han ved, hvad Mørket gemmer, og Lyset bor hos ham.

Hebræerne 4:13
Og ingen Skabning er usynlig for hans Aasyn; men alle Ting ere nøgne og udspændte for hans Øjne, hvem vi staa til Regnskab.

hideth not.

Links
Salmerne 139:12 InterlinearSalmerne 139:12 FlersprogedeSalmos 139:12 SpanskPsaume 139:12 FranskePsalm 139:12 TyskSalmerne 139:12 KinesiskPsalm 139:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 139
11Og siger jeg: »Mørket skal skjule mig, Lyset blive Nat omkring mig!« 12saa er Mørket ej mørkt for dig, og Natten er klar som Dagen, Mørket er som Lyset. 13Thi du har dannet mine Nyrer, vævet mig i Moders Liv.…
Krydshenvisninger
1.Johannes 1:5
Og dette er det Budskab, som vi have hørt af ham og forkynde eder, at Gud er Lys, og der er slet intet Mørke i ham.

Job 34:22
der er intet Mørke og intet Mulm, som Udaadsmænd kan gemme sig i.

Salmerne 19:2
Dag bærer Bud til Dag, Nat lader Nat det vide.

Daniel 2:22
han aabenbarer det dybe og lønlige; han ved, hvad Mørket gemmer, og Lyset bor hos ham.

Salmerne 139:11
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden