Salmerne 119:55
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov.

Norsk (1930)
Jeg kom om natten ditt navn i hu, Herre, og jeg holdt din lov.

Svenska (1917)
Jag tänker om natten på ditt namn, HERRE, och jag håller din lag.

King James Bible
I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.

English Revised Version
I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have observed thy law.
Bibel Viden Treasury

night

Salmerne 42:8
Sin Miskundhed sender HERREN om Dagen, hans Sang er hos mig om Natten, en Bøn til mit Livs Gud.

Salmerne 63:6
naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, i Nattevagterne tænker paa dig;

Salmerne 77:6
jeg gransker om Natten i Hjertet, grunder og ransager min Aand.

Salmerne 139:18
Tæller jeg dem, er de flere end Sandet, jeg vaagner — og end er jeg hos dig.

1.Mosebog 32:24-28
Men selv blev Jakob alene tilbage. Da var der en, som brødes, med ham til Morgengry;…

Job 35:9,10
Man skriger over den megen Vold, raaber om Hjælp mod de mægtiges Arm,…

Esajas 26:9
Min Sjæl attraar dig om Natten, min Aand i mit indre søger dig. Thi naar dine Domme rammer Jorden, lærer de, som bor paa Jorderig, Retfærd.

Lukas 6:12
Men det skete i disse Dage, at han gik ud paa et Bjerg for at bede; og han tilbragte Natten i Bøn til Gud.

Apostlenes G. 16:25
Men ved Midnat bade Paulus og Silas og sang Lovsange til Gud; og Fangerne lyttede paa dem.

kept

Salmerne 119:17,34
Und din Tjener at leve, at jeg kan holde dit Ord.…

Johannes 14:21
Den, som har mine Befalinger og holder dem, han er den, som elsker mig; men den, som elsker mig, skal elskes af min Fader; og jeg skal elske ham og aabenbare mig for ham.«

Johannes 15:10
Dersom I holde mine Befalinger, skulle I blive i min Kærlighed, ligesom jeg har holdt min Faders Befalinger og bliver i hans Kærlighed.

Links
Salmerne 119:55 InterlinearSalmerne 119:55 FlersprogedeSalmos 119:55 SpanskPsaume 119:55 FranskePsalm 119:55 TyskSalmerne 119:55 KinesiskPsalm 119:55 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 119
54Dine Vedtægter blev mig til Sange i min Udlændigheds Hus. 55Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov. 56Det blev min lykkelige Lod: at agte paa dine Befalinger.…
Krydshenvisninger
Apostlenes G. 16:25
Men ved Midnat bade Paulus og Silas og sang Lovsange til Gud; og Fangerne lyttede paa dem.

Salmerne 42:8
Sin Miskundhed sender HERREN om Dagen, hans Sang er hos mig om Natten, en Bøn til mit Livs Gud.

Salmerne 63:6
naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, i Nattevagterne tænker paa dig;

Salmerne 92:2
ved Gry forkynde din Naade, om Natten din Trofasthed

Salmerne 119:62
Jeg staar op ved Midnat og takker dig for dine retfærdige Lovbud.

Salmerne 119:145
Jeg raaber af hele mit Hjerte, svar mig, HERRE, jeg agter paa dine Vedtægter.

Prædikeren 12:1
Tænk Paa din Skaber i Ungdommens Dage, førend de onde Dage kommer og Aarene nærmer sig, om hvilke du vil sige: »I dem har jeg ikke Behag!«

Esajas 26:9
Min Sjæl attraar dig om Natten, min Aand i mit indre søger dig. Thi naar dine Domme rammer Jorden, lærer de, som bor paa Jorderig, Retfærd.

Salmerne 119:54
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden