Salmerne 63:6
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, i Nattevagterne tænker paa dig;

Norsk (1930)
Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.

Svenska (1917)
när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig.

King James Bible
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.

English Revised Version
When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
Bibel Viden Treasury

Salmerne 42:8
Sin Miskundhed sender HERREN om Dagen, hans Sang er hos mig om Natten, en Bøn til mit Livs Gud.

Salmerne 77:4-6
Du holder mine Øjne vaagne, jeg er urolig og maalløs.…

Salmerne 119:55,147,148
Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov.…

Salmerne 139:17,18
Hvor kostelige er dine Tanker mig, Gud, hvor stor er dog deres Sum!…

Salmerne 149:5
De fromme skal juble med Ære, synge paa deres Lejer med Fryd,

Højsangen 3:1,2
Paa mit Leje om Natten søgte jeg ham, som min Sjæl har kær, jeg søgte, men fandt ham ikke.…

Højsangen 5:2
Jeg sov, men mit Hjerte vaaged; tys, da banked min Ven: »Luk op for mig, o Søster, min Veninde, min Due, min rene, thi mit Hoved er fuldt af Dug, mine Lokker af Nattens Draaber.«

Klagesangene 2:19
Staa op og klag dig om Natten, naar Vagterne skifter, udøs dit Hjerte som Vand for Herrens Aasyn, løft dine Hænder til ham for Børnenes Liv, som forsmægter af Hunger ved alle Gadernes Hjørner.

Links
Salmerne 63:6 InterlinearSalmerne 63:6 FlersprogedeSalmos 63:6 SpanskPsaume 63:6 FranskePsalm 63:6 TyskSalmerne 63:6 KinesiskPsalm 63:6 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 63
5Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig, 6naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, i Nattevagterne tænker paa dig; 7thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.…
Krydshenvisninger
Salmerne 1:2
men har Lyst til HERRENS Lov, og som grunder paa hans Lov baade Dag og Nat.

Salmerne 4:4
Vredes kun, men forsynd eder ikke, tænk efter paa eders Leje og ti! — Sela.

Salmerne 16:7
Jeg vil prise HERREN, der gav mig Raad, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.

Salmerne 42:8
Sin Miskundhed sender HERREN om Dagen, hans Sang er hos mig om Natten, en Bøn til mit Livs Gud.

Salmerne 77:2
jeg søger Herren paa Nødens Dag, min Haand er om Natten utrættet udrakt, min Sjæl vil ikke lade sig trøste;

Salmerne 119:55
Om Natten kom jeg dit Navn i Hu, HERRE, jeg holdt din Lov.

Salmerne 119:148
Før Nattevagtstimerne vaager mine Øjne for at grunde paa dit Ord.

Salmerne 130:6
paa Herren bier min Sjæl mer end Vægter paa Morgen, Vægter paa Morgen.

Prædikeren 12:1
Tænk Paa din Skaber i Ungdommens Dage, førend de onde Dage kommer og Aarene nærmer sig, om hvilke du vil sige: »I dem har jeg ikke Behag!«

Esajas 26:9
Min Sjæl attraar dig om Natten, min Aand i mit indre søger dig. Thi naar dine Domme rammer Jorden, lærer de, som bor paa Jorderig, Retfærd.

Salmerne 63:5
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden