Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og HERREN sagde til Moses: »Hvor længe skal dette Folk haane mig, og hvor længe vil det vægre sig ved at tro paa mig, til Trods for alle de Tegn jeg har gjort i det? Norsk (1930) Og Herren sa til Moses: Hvor lenge skal dette folk forakte mig, og hvor lenge vil de la være å tro på mig, enda jeg har gjort så mange tegn iblandt dem? Svenska (1917) Och HERREN sade till Mose: »Huru länge skall detta folk förakta mig, och huru länge skola de framhärda i att icke vilja tro på mig, oaktat alla de tecken jag har gjort bland dem? King James Bible And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them? English Revised Version And the LORD said unto Moses, How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have wrought among them? Bibel Viden Treasury how long will this 4.Mosebog 14:27 2.Mosebog 10:3 2.Mosebog 16:28 Ordsprogene 1:22 Jeremias 4:14 Hoseas 8:5 Zakarias 8:14 Matthæus 17:17 provoke 4.Mosebog 14:23 5.Mosebog 9:7,8,22,23 Salmerne 95:8 Hebræerne 3:8,16 believe me 5.Mosebog 1:32 Salmerne 78:22,32,41,42 Salmerne 106:24 Markus 9:19 Johannes 10:38 Johannes 12:37 Johannes 15:24 Hebræerne 3:18 Links 4.Mosebog 14:11 Interlinear • 4.Mosebog 14:11 Flersprogede • Números 14:11 Spansk • Nombres 14:11 Franske • 4 Mose 14:11 Tysk • 4.Mosebog 14:11 Kinesisk • Numbers 14:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4.Mosebog 14 …10Hele Menigheden tænkte allerede paa at stene dem; men da kom HERRENS Herlighed til Syne for alle Israeliterne ved Aabenbaringsteltet. 11Og HERREN sagde til Moses: »Hvor længe skal dette Folk haane mig, og hvor længe vil det vægre sig ved at tro paa mig, til Trods for alle de Tegn jeg har gjort i det? 12Jeg vil slaa det med Pest og udrydde det, men dig vil jeg gøre til et Folk, større og stærkere end det!« Krydshenvisninger Hebræerne 3:16 hvem vare da vel de, som hørte og dog voldte Forbitrelse? Mon ikke alle, som gik ud af Ægypten ved Moses? 2.Mosebog 32:9 Og HERREN sagde til Moses: »Jeg har iagttaget dette Folk og set, at det er et halsstarrigt Folk. 4.Mosebog 32:10 Men HERRENS Vrede blussede den Gang op, og han svor: 5.Mosebog 1:32 Men alligevel troede I ikke paa HERREN eders Gud, Salmerne 78:32 Og dog blev de ved at synde og troede ej paa hans Undere. Salmerne 106:24 De vraged det yndige Land og troede ikke hans Ord, Jeremias 13:10 Dette onde Folk, som vægrer sig ved at høre mine Ord og vandrer i deres Hjertes Stivsind og holder sig til andre Guder og dyrker og tilbeder dem, skal blive som dette Bælte, der ikke duer til noget. Ezekiel 20:13 Men Israels Hus var genstridigt imod mig i Ørkenen; de vandrede ikke efter mine Anordninger, men lod haant om mine Lovbud — det Menneske, som gør efter dem, skal leve ved dem — og mine Sabbater vanhelligede de grovelig. Saa tænkte jeg paa at udøse min Vrede over dem i Ørkenen og tilintetgøre dem. |