Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men vore Fædre blev overmodige og halsstarrige og hørte ikke paa dine Bud; Norsk (1930) Men de, våre fedre, var overmodige og hårdnakkede og hørte ikke på dine bud. Svenska (1917) Men våra fäder, de voro övermodiga; de voro hårdnackade, så att de icke hörde på dina bud. King James Bible But they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments, English Revised Version But they and our fathers dealt proudly, and hardened their neck, and hearkened not to thy commandments, Bibel Viden Treasury dealt. Nehemias 9:10,29 2.Mosebog 32:9 5.Mosebog 9:6,13,23,24,27 5.Mosebog 32:15 Salmerne 78:8 Salmerne 106:6 Esajas 63:10 Jeremias 2:31 Apostlenes G. 7:51 hardened 5.Mosebog 31:27 2.Kongebog 17:14 2.Krønikebog 30:8 2.Krønikebog 36:13 Salmerne 95:8-10 Ordsprogene 29:1 Esajas 48:4 Jeremias 19:15 Romerne 2:5 Hebræerne 3:13,15 hearkened 2.Mosebog 15:26 5.Mosebog 5:29 Salmerne 81:8,11-14 Esajas 48:18 (There were two things to which the Israelites did not duly give heed, else they had not done as they did. The word of God they heard, but they gave no heed to God's commandments: and the works of God they saw, but were not mindful of his wonders. Had they really considered them as miracles, they would have obeyed from a principle of faith and holy fear: had they duly considered them as mercies, they would have obeyed from a principle of gratitude and holy love.) Links Nehemias 9:16 Interlinear • Nehemias 9:16 Flersprogede • Nehemías 9:16 Spansk • Néhémie 9:16 Franske • Nehemia 9:16 Tysk • Nehemias 9:16 Kinesisk • Nehemiah 9:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Nehemias 9 …15Du gav dem Brød fra Himmelen til at stille deres Sult og lod Vand springe ud af Klippen til at slukke deres Tørst. Og du bød dem drage hen og tage det Land i Besiddelse, som du med løftet Haand havde lovet dem. 16Men vore Fædre blev overmodige og halsstarrige og hørte ikke paa dine Bud; 17de vægrede sig ved at lyde og ihukom ikke dine Undergerninger, som du havde gjort iblandt dem; de blev halsstarrige og satte sig i Hovedet at vende tilbage til Trældommen i Ægypten. Men du er Forladelsens Gud, naadig og barmhjertig, langmodig og rig paa Miskundhed, og du svigtede dem ikke.… Krydshenvisninger 5.Mosebog 1:26 Men I vilde ikke drage op, I var genstridige mod HERREN eders Guds Befaling. 5.Mosebog 31:27 thi jeg keder din Genstridighed og Halsstarrighed. Se, endnu i mit levende Live har I været genstridige mod HERREN, hvor meget mere da ikke, naar jeg er død! Nehemias 9:10 udførte du Tegn og Undere paa Farao og alle hans Tjenere og alt Folket i hans Land, fordi du vidste, at de havde handlet overmodigt med dem. Og saaledes skabte du dig et Navn, som du har den Dag i Dag. Nehemias 9:29 Du talede dem alvorligt til for at lede dem tilbage til din Lov, men de var overmodige og vilde ikke høre paa dine Bud, og de syndede mod dine Lovbud, som dog holder det Menneske i Live, der gør efter dem; de vendte i Genstridighed Ryggen til og var halsstarrige og vilde ikke lyde. Jeremias 7:26 men de hørte ikke og laante ikke Øre; de gjorde Nakken stiv og øvede mere ondt end deres Fædre. Ezekiel 5:6 Men det var gudløst og genstridigt mod mine Lovbud mere end Folkene og mod mine Vedtægter mere end Landene rundt om; thi de lod haant om mine Lovbud og vandrede ikke efter mine Vedtægter. |