Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) I Fald der kom en Mand med Tomhed og Svig og Løgn: »Jeg vil præke for dig om Vin og Drik!« det var en Præker for dette Folk. Norsk (1930) Om nogen kom med munnsvær og svik og løi og sa: Jeg vil preke for dig om vin og om sterk drikk - han skulde være en predikant for dette folk. Svenska (1917) Om någon som fore med munväder och falskhet sade i sin lögnaktighet: »Jag vill predika för dig om vin och starka drycker» -- det vore en predikare för detta folk! King James Bible If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. English Revised Version If a man walking in wind and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people. Bibel Viden Treasury a man. 1.Kongebog 13:18 1.Kongebog 22:21-23 2.Krønikebog 18:19-22 Esajas 9:15 Jeremias 14:14 Jeremias 23:14,25,32 Jeremias 27:14,15 Jeremias 28:2,3,15 Jeremias 29:21-23 Ezekiel 13:3-14,22 2.Korinther 11:13-15 2.Thessaloniker 2:8-10 2.Peter 2:1-3 1.Johannes 4:1 Aabenbaring 16:13,14 Mika 3:5,11 1.Kongebog 22:6 Jeremias 6:13,14 Jeremias 8:10,11 Jeremias 23:17 Romerne 16:18 Filipperne 3:19 2.Peter 2:13-19 he shall. Esajas 30:10,11 Jeremias 5:31 2.Thessaloniker 2:11 Links Mika 2:11 Interlinear • Mika 2:11 Flersprogede • Miqueas 2:11 Spansk • Michée 2:11 Franske • Mica 2:11 Tysk • Mika 2:11 Kinesisk • Micah 2:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Mika 2 …10»Op, ryk ud! Thi her kan I ikke bo for den Urenheds Skyld, som volder svar Fordærv.« 11I Fald der kom en Mand med Tomhed og Svig og Løgn: »Jeg vil præke for dig om Vin og Drik!« det var en Præker for dette Folk. Krydshenvisninger Job 31:5 Har jeg holdt til med Løgn, og hasted min Fod til Svig — Ordsprogene 25:14 Som Skyer og Blæst uden Regn er en Mand, der skryder med skrømtet Gavmildhed. Esajas 28:7 Ogsaa disse raver af Vin, er svimle af Drik, Præst og Profet, de raver af Drik, fra Samling af Vin og svimle af Drik; de raver under Syner, vakler, naar de dømmer. Esajas 30:10 som siger til Seerne: »Se ingen Syner!« til fremsynte: »Skuer os ikke det rette! Tal Smiger til os, skuer os Blændværk, Esajas 30:11 vig bort fra Vejen, bøj af fra Stien, lad os være i Fred for Israels Hellige!« Jeremias 5:31 Profeterne profeterer Løgn, Præsterne skraber til sig, og mit Folk vil have det saa. Men hvad vil I gøre, naar Enden kommer? Jeremias 23:17 De siger til dem, der ringeagter HERRENS Ord: »Det skal gaa eder vel!« og til enhver, som vandrer i sit Hjertes Stivsind: »Der skal ikke ske eder noget ondt!« Hoseas 7:14 De raaber ej til mig af Hjertet, naar de jamrer paa Lejet, saarer sig for Korn og Most og er genstridige mod mig. |