Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og ikke agtede det, førend Syndfloden kom og tog dem alle bort, saaledes skal ogsaa Menneskesønnens Tilkommelse være. Norsk (1930) og de visste ikke av før vannflommen kom og tok dem alle, således skal også Menneskesønnens komme være. Svenska (1917) och de visste av intet, förrän floden kom och tog dem allasammans bort -- så skall det ske vid Människosonens tillkommelse. King James Bible And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be. English Revised Version and they knew not until the flood came, and took them all away; so shall be the coming of the Son of man. Bibel Viden Treasury Matthæus 13:13-15 Dommer 20:34 Ordsprogene 23:35 Ordsprogene 24:12 Ordsprogene 29:7 Esajas 42:25 Esajas 44:18,19 Lukas 19:44 Johannes 3:20 Apostlenes G. 13:41 Romerne 1:28 2.Peter 3:5 Links Matthæus 24:39 Interlinear • Matthæus 24:39 Flersprogede • Mateo 24:39 Spansk • Matthieu 24:39 Franske • Matthaeus 24:39 Tysk • Matthæus 24:39 Kinesisk • Matthew 24:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 24 …38Thi ligesom de i Dagene før Syndfloden aade og drak, toge til Ægte og bortgiftede, indtil den Dag, da Noa gik ind i Arken, 39og ikke agtede det, førend Syndfloden kom og tog dem alle bort, saaledes skal ogsaa Menneskesønnens Tilkommelse være. 40Da skulle to Mænd være paa Marken; den ene tages med, og den anden lades tilbage.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 7:23 Saaledes udslettedes alle Væsener, der var paa Jordens Flade, Mennesker, Kvæg, Kryb og Himmelens Fugle; de udslettedes af Jorden, og tilbage blev kun Noa og de, der var hos ham i Arken. Matthæus 16:27 Thi Menneskesønnen skal komme i sin Faders Herlighed med sine Engle; og da skal han betale enhver efter hans Gerning. Matthæus 24:3 Men da han sad paa Oliebjerget, kom hans Disciple til ham afsides og sagde: »Sig os, naar skal dette ske? Og hvad er Tegnet paa din Tilkommelse og Verdens Ende?« Matthæus 24:30 Og da skal Menneskesønnens Tegn vise sig paa Himmelen; og da skulle alle Jordens Stammer jamre sig, og de skulle se Menneskesønnen komme paa Himmelens Skyer med Kraft og megen Herlighed. Matthæus 24:40 Da skulle to Mænd være paa Marken; den ene tages med, og den anden lades tilbage. |