Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) »De slog mig, jeg følte ej Smerte, gav mig Hug, jeg mærked det ikke; naar engang jeg vaagner igen, saa søger jeg atter til Vinen!« Norsk (1930) [Du vil si:] De banket mig, det gjorde ikke ondt; de støtte mig, jeg kjente det ikke. Når skal jeg våkne? Jeg vil se å få tak i enda mere. Svenska (1917) »De slå mig, men åt vållar mig ingen smärta, de stöta mig, men jag känner det icke. När skall jag då vakna upp, så att jag återigen får skaffa mig sådant?» King James Bible They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again. English Revised Version They have stricken me, shalt thou say, and I was not hurt; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again. Bibel Viden Treasury stricken Ordsprogene 27:22 Jeremias 5:3 Jeremias 31:18 i felt it not Efeserne 4:19 i will Ordsprogene 26:11 5.Mosebog 29:19 Esajas 22:13 Esajas 56:12 1.Korinther 15:32-34 2.Peter 2:22 Links Ordsprogene 23:35 Interlinear • Ordsprogene 23:35 Flersprogede • Proverbios 23:35 Spansk • Proverbes 23:35 Franske • Sprueche 23:35 Tysk • Ordsprogene 23:35 Kinesisk • Proverbs 23:35 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 23 …34du har det, som laa du midt i Havet, som laa du oppe paa en Mastetop. 35»De slog mig, jeg følte ej Smerte, gav mig Hug, jeg mærked det ikke; naar engang jeg vaagner igen, saa søger jeg atter til Vinen!« Krydshenvisninger Ordsprogene 23:34 du har det, som laa du midt i Havet, som laa du oppe paa en Mastetop. Ordsprogene 26:11 Som en Hund, der vender sig om til sit Spy, er en Taabe, der gentager Daarskab. Ordsprogene 27:22 Om du knuste en Daare i Morter med Støder midt imellem Gryn, hans Daarskab veg dog ej fra ham. Esajas 56:12 »Kom, saa henter jeg Vin, vi drikker af Mosten; som i Dag skal det være i Morgen, ovenud herligt!« Jeremias 5:3 HERRE, dine Øjne ser jo efter Sandhed. Du slog dem, de ømmed sig ikke; du lagde dem øde, de vilde ej tage ved Lære, gjorde Ansigtet haardere end Flint, vilde ej vende om. |