Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men for at vi ikke skulle forarge dem, saa gaa hen til Søen, kast en Krog ud, og tag den første Fisk, som kommer op; og naar du aabner dens Mund, skal du finde en Stater; tag denne, og giv dem den for mig og dig!« Norsk (1930) Men forat vi ikke skal gi dem anstøt, så gå ned til sjøen, kast ut en krok, og ta den første fisk som kommer op; og når du åpner munnen på den, skal du finne en stater; ta den og gi dem for mig og dig! Svenska (1917) Men för att vi icke skola bliva dem till en stötesten, så gå ned till sjön och kasta ut en krok. Tag så den första fisk som du drager upp, och när du öppnar munnen på den skall du där finna en silverpenning. Tag den, och giv den åt dem for mig och dig.» King James Bible Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee. English Revised Version But, lest we cause them to stumble, go thou to the sea, and cast a hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a shekel: that take, and give unto them for me and thee. Bibel Viden Treasury lest. Matthæus 15:12-14 Romerne 14:21 Romerne 15:1-3 1.Korinther 8:9,13 1.Korinther 9:19-22 1.Korinther 10:32,33 2.Korinther 6:3 1.Thessaloniker 5:22 Titus 2:7,8 and take. 1.Mosebog 1:28 1.Kongebog 17:4 Salmerne 8:8 Jonas 1:17 Jonas 2:10 Hebræerne 2:7,8 a piece of money. 2s. 6d., after 5s. the ounce.' that take. 2.Korinther 8:9 Jakob 2:5 Links Matthæus 17:27 Interlinear • Matthæus 17:27 Flersprogede • Mateo 17:27 Spansk • Matthieu 17:27 Franske • Matthaeus 17:27 Tysk • Matthæus 17:27 Kinesisk • Matthew 17:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 17 …26Og da han sagde: »Af de fremmede,« sagde Jesus til ham: »Saa ere jo Sønnerne fri. 27Men for at vi ikke skulle forarge dem, saa gaa hen til Søen, kast en Krog ud, og tag den første Fisk, som kommer op; og naar du aabner dens Mund, skal du finde en Stater; tag denne, og giv dem den for mig og dig!« Krydshenvisninger Matthæus 5:29 Men dersom dit højre Øje forarger dig, saa riv det ud, og kast det fra dig; thi det er bedre for dig, at eet af dine Lemmer fordærves, end at hele dit Legeme bliver kastet i Helvede. Matthæus 5:30 Og om din højre Haand forarger dig, saa hug den af og kast den fra dig; thi det er bedre for dig, at eet af dine Lemmer fordærves, end at hele dit Legeme kommer i Helvede. Matthæus 17:26 Og da han sagde: »Af de fremmede,« sagde Jesus til ham: »Saa ere jo Sønnerne fri. Matthæus 18:6 Men den, som forarger een af disse smaa, som tro paa mig, ham var det bedre, at der var hængt en Møllesten om hans Hals, og han var sænket i Havets Dyb. Matthæus 18:8 Men dersom din Haand eller din Fod forarger dig, da hug den af, og kast den fra dig! Det er bedre for dig at gaa lam eller som en Krøbling ind til Livet end at have to Hænder og to Fødder og blive kastet i den evige Ild. Markus 9:42 Og den, som forarger en af disse smaa, som tro, for ham var det bedre, at der laa en Møllesten om hans Hals, og han var kastet i Havet. Markus 9:43 Og dersom din Haand forarger dig, saa hug den af; det er bedre for dig at gaa som en Krøbling ind til Livet end at have to Hænder og fare til Helvede til den uudslukkelige Ild, Lukas 17:2 Det er bedre for ham, om en Møllesten er lagt om hans Hals, og han er kastet i Havet end at han skulde forarge een af disse smaa. Johannes 6:61 Men da Jesus vidste hos sig selv, at hans Disciple knurrede derover, sagde han til dem: »Forarger dette eder? 1.Korinther 8:13 Derfor, om Mad forarger min Broder, vil jeg aldrig i Evighed spise Kød, for at jeg ikke skal forarge min Broder. |