Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du gjorde ham en kort Tid ringere end Engle; med Herlighed og Ære kronede du ham; Norsk (1930) Du gjorde ham lite ringere enn englene; med herlighet og ære kronte du ham, og satte ham over dine henders gjerninger; Svenska (1917) En liten tid lät du honom vara ringare än änglarna, men krönte honom sedan med härlighet och ära och satte honom till herre över dina händers verk; King James Bible Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands: English Revised Version Thou madest him a little lower than the angels; Thou crownedst him with glory and honour, And didst set him over the works of thy hands: Bibel Viden Treasury madest. Hebræerne 2:9 a little lower than. Links Hebræerne 2:7 Interlinear • Hebræerne 2:7 Flersprogede • Hebreos 2:7 Spansk • Hébreux 2:7 Franske • Hebraeer 2:7 Tysk • Hebræerne 2:7 Kinesisk • Hebrews 2:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebræerne 2 …6Men en har vidnet et Sted og sagt: »Hvad er et Menneske, at du kommer ham i Hu? eller en Menneskesøn, at du ser til ham? 7Du gjorde ham en kort Tid ringere end Engle; med Herlighed og Ære kronede du ham; 8alle Ting lagde du under hans Fødder«. — Idet han nemlig underlagde ham alle Ting, undtog han intet fra at være ham underlagt. Nu se vi imidlertid endnu ikke alle Ting underlagte ham;… Krydshenvisninger Salmerne 8:5 Du gjorde ham lidet ringere end Gud, med Ære og Herlighed kroned du ham; Salmerne 8:6 du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder, Romerne 2:7 dem, som med Udholdenhed i god Gerning søge Ære og Hæder og Uforkrænkelighed, et evigt Liv; Romerne 2:10 men Ære og Hæder og Fred over hver den, som gør det gode, baade en Jøde først og en Græker! 1.Timotheus 1:17 Men Evighedens Konge, den uforkrænkelige, usynlige, eneste Gud være Pris og Ære i Evighedernes Evigheder! Amen. Hebræerne 2:9 men ham, som en kort Tid var bleven gjort ringere end Engle, Jesus, se vi paa Grund af Dødens Lidelse kronet med Herlighed og Ære, for at han ved Guds Naade maa have smagt Døden for alle. |