Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Den Dag jeg griber ind, skal de tilhøre mig som mit Eje, siger Hærskarers HERRE, og jeg vil handle nænsomt med dem, som en Fader handler nænsomt med sin Søn, der tjener ham. Norsk (1930) Og på den dag som jeg skaper, sier Herren, hærskarenes Gud, skal de være min eiendom, og jeg vil spare dem, likesom en mann sparer sin sønn som tjener ham. Svenska (1917) Och dessa, säger HERREN Sebaot, skall jag hava såsom min egendom på den dag, då jag utför mitt verk; och jag skall skona dem, såsom en fader skonar sin son, som tjänar honom. King James Bible And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him. English Revised Version And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in the day that I do make, even a peculiar treasure; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him. Bibel Viden Treasury they shall. Højsangen 2:16 Jeremias 31:33 Jeremias 32:38,39 Ezekiel 16:8 Ezekiel 36:27,28 Zakarias 13:9 Johannes 10:27-30 Johannes 17:9,10,24 1.Korinther 3:22,23 1.Korinther 6:20 1.Korinther 15:23 Galaterne 5:24 2.Thessaloniker 1:7-10 Aabenbaring 20:12-15 jewels. 2.Mosebog 19:5 5.Mosebog 7:6 5.Mosebog 14:2 5.Mosebog 26:17,18 Salmerne 135:4 Esajas 62:3,4 Titus 2:14 1.Peter 2:9 and I. Nehemias 13:22 Salmerne 103:8-13 Esajas 26:20,21 Jeremias 31:20 Sefanias 2:2 Matthæus 25:34 Romerne 8:32 2.Korinther 6:18 1.Johannes 3:1-3 son. Malakias 1:6 1.Peter 1:13-16 Links Malakias 3:17 Interlinear • Malakias 3:17 Flersprogede • Malaquías 3:17 Spansk • Malachie 3:17 Franske • Maleachi 3:17 Tysk • Malakias 3:17 Kinesisk • Malachi 3:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Malakias 3 16Da talte de, som frygter HERREN, med hverandre. Og HERREN lyttede og hørte efter, og en Bog blev skrevet for hans Aasyn, for at de kunde ihukommes, som frygter HERREN og slaar Lid til hans Navn. 17Den Dag jeg griber ind, skal de tilhøre mig som mit Eje, siger Hærskarers HERRE, og jeg vil handle nænsomt med dem, som en Fader handler nænsomt med sin Søn, der tjener ham. 18Da skal I atter kende Forskel paa retfærdig og gudløs, paa den, som tjener Gud, og den, som ikke tjener ham. Krydshenvisninger 1.Peter 2:9 Men I ere en udvalgt Slægt, et kongeligt Præsteskab, et helligt Folk, et Folk til Ejendom, for at I skulle forkynde hans Dyder, som kaldte eder fra Mørke til sit underfulde Lys, 2.Mosebog 19:5 Hvis I nu vil lyde min Røst og holde min Pagt, saa skal I være min Ejendom blandt alle Folkene, thi mig hører hele Jorden til, 2.Mosebog 32:32 Om du dog vilde tilgive dem deres Synd! Hvis ikke, saa udslet mig af den Bog, du fører!« 5.Mosebog 7:6 Thi du er et Folk, der er helliget HERREN din Gud; dig har HERREN din Gud udvalgt til sit Ejendomsfolk blandt alle Folk paa Jorden. Salmerne 103:13 Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham. Salmerne 135:4 Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom. Esajas 4:2 Paa hin Dag Bliver HERRENS Spire til Fryd og Ære og Landets Frugt til Stolthed og Smykke for de undslupne i Israel. Esajas 43:1 Men nu, saa siger HERREN, som skabte dig, Jakob, danned dig, Israel: Frygt ikke, jeg genløser dig, jeg kalder dig ved Navn, du er min! Esajas 43:21 Det Folk, jeg har dannet mig, skal synge min Pris. Malakias 4:3 og trampe de gudløse ned; thi de skal blive til Støv under eders Fodsaaler, den Dag jeg griber ind, siger Hærskarers HERRE. |