Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men hans ældste Søn var paa Marken, og da han kom og nærmede sig Huset, hørte han Musik og Dans. Norsk (1930) Men hans eldste sønn var ute på marken, og da han gikk hjemover og kom nær til huset, hørte han spill og dans; Svenska (1917) Men hans äldre son var ute på marken. När denne nu vände tillbaka och hade kommit nära huset fick han höra spel och dans. King James Bible Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing. English Revised Version Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing. Bibel Viden Treasury his. Lukas 15:11,12 he. Lukas 7:32 2.Mosebog 15:20 2.Samuel 6:14 Salmerne 30:11 Salmerne 126:1 Salmerne 149:3 Salmerne 150:4 Prædikeren 3:4 Jeremias 31:4 Links Lukas 15:25 Interlinear • Lukas 15:25 Flersprogede • Lucas 15:25 Spansk • Luc 15:25 Franske • Lukas 15:25 Tysk • Lukas 15:25 Kinesisk • Luke 15:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 15 …24Thi denne min Søn var død og er bleven levende igen, han var fortabt og er funden. Og de begyndte at være lystige! 25Men hans ældste Søn var paa Marken, og da han kom og nærmede sig Huset, hørte han Musik og Dans. 26Og han kaldte en af Karlene til sig og spurgte, hvad dette var?… Krydshenvisninger Lukas 15:24 Thi denne min Søn var død og er bleven levende igen, han var fortabt og er funden. Og de begyndte at være lystige! Lukas 15:26 Og han kaldte en af Karlene til sig og spurgte, hvad dette var? |