Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og David dansede af alle Kræfter for HERRENS Aasyn, iført en linned Efod. Norsk (1930) Og David danset av all makt for Herrens åsyn - han hadde en livkjortel av lerret på. Svenska (1917) Själv dansade David med all makt inför HERREN, och därvid var David iklädd en linne-efod. King James Bible And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod. English Revised Version And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod. Bibel Viden Treasury danced 2.Mosebog 15:20 Dommer 11:34 Dommer 21:21 Salmerne 30:11 Salmerne 149:3 Salmerne 150:4 Lukas 15:25 with all this 5.Mosebog 6:5 Prædikeren 9:10 Kolossenserne 3:23 girded 1.Samuel 2:18,28 1.Samuel 22:18 1.Krønikebog 15:27 Links 2.Samuel 6:14 Interlinear • 2.Samuel 6:14 Flersprogede • 2 Samuel 6:14 Spansk • 2 Samuel 6:14 Franske • 2 Samuel 6:14 Tysk • 2.Samuel 6:14 Kinesisk • 2 Samuel 6:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Samuel 6 …13Og da de, som bar HERRENS Ark, havde gaaet seks Skridt, ofrede han en Okse og en Fedekalv. 14Og David dansede af alle Kræfter for HERRENS Aasyn, iført en linned Efod. 15Saaledes bragte David og hele Israel HERRENS Ark op under Festjubel og Hornblæsning. Krydshenvisninger 2.Mosebog 15:20 Da greb Profetinden Mirjam, Arons Søster, Pauken, og alle Kvinderne fulgte hende med Pauker og Danse, 2.Mosebog 15:21 og Mirjam sang for: Syng for HERREN, thi han er højt ophøjet, Hest og Rytter styrted han i Havet! 2.Mosebog 19:6 og I skal blive mig et Kongerige af Præster og et helligt Folk! Det er de Ord, du skal tale til Israels Børn!« Dommer 11:34 Men da Jefta kom til sit Hjem i Mizpa, se, da kom hans Datter ham i Møde med Haandpauker og Dans. Hun var hans eneste Barn foruden hende havde han hverken Søn eller Datter. 1.Samuel 2:18 Imidlertid gjorde Samuel Tjeneste for HERRENS Aasyn; og Drengen var iført en linned Efod. 1.Samuel 2:28 og jeg udvalgte det af alle Israels Stammer til at gøre Præstetjeneste for mig, til at træde op paa mit Alter for at tænde Offerild og til at bære Efod for mit Aasyn; og jeg tildelte dit Fædrenehus alle Israeliternes Ildofre. 2.Samuel 6:15 Saaledes bragte David og hele Israel HERRENS Ark op under Festjubel og Hornblæsning. 2.Samuel 6:20 Men da David vendte hjem for at velsigne sit Hus, gik Sauls Datter Mikal ham i Møde og sagde: »Hvor ærbart Israels Konge opførte sig i Dag, da han blottede sig for sine Undersaatters Trælkvinders Øjne, som letfærdige Mennesker plejer at gøre!« 1.Krønikebog 15:27 David har en fin linned Kappe, ligeledes alle Leviterne, der har Arken, og Sangerne og Konanja, som ledede dem, der bar. Og David var iført en linned Efod. Salmerne 87:7 Syngende og dansende siger de: »Alle mine Kilder er i dig!« Salmerne 149:3 de skal prise hans Navn under Dans, lovsynge ham med Pauke og Citer; Ezekiel 46:10 Fyrsten skal være iblandt dem; naar de gaar ind, skal han ogsaa gaa ind, og naar de gaar ud, skal han ogsaa gaa ud. |