Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Faderen sagde til sine Tjenere: Henter det bedste Klædebon frem, og ifører ham det, og giver ham en Ring paa hans Haand og Sko paa Fødderne; Norsk (1930) Men faren sa til sine tjenere: Ta frem den beste klædning og ha den på ham, og gi ham en ring på hans hånd og sko på hans føtter, Svenska (1917) Då sade fadern till sina tjänare 'Skynden eder att taga fram den yppersta klädnaden och kläden honom i den, och sätten en ring på hans hand och skor på hans fötter. King James Bible But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet: English Revised Version But the father said to his servants, Bring forth quickly the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet: Bibel Viden Treasury the best. Salmerne 45:13 Salmerne 132:9,16 Esajas 61:10 Ezekiel 16:9-13 Zakarias 3:3-5 Matthæus 22:11,12 Romerne 3:22 Romerne 13:14 Galaterne 3:27 Efeserne 4:22-24 Aabenbaring 3:4,5,18 Aabenbaring 6:11 Aabenbaring 7:9,13,14 Aabenbaring 19:8 a ring. 1.Mosebog 41:42 Ester 3:10 Ester 8:2 Romerne 8:15 Galaterne 4:5,6 Efeserne 1:13,14 Aabenbaring 2:17 and shoes. 5.Mosebog 33:25 Salmerne 18:33 Højsangen 7:1 Ezekiel 16:10 Efeserne 6:15 Links Lukas 15:22 Interlinear • Lukas 15:22 Flersprogede • Lucas 15:22 Spansk • Luc 15:22 Franske • Lukas 15:22 Tysk • Lukas 15:22 Kinesisk • Luke 15:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 15 …21Men Sønnen sagde til ham: Fader! jeg har syndet imod Himmelen og over for dig, jeg er ikke længer værd at kaldes din Søn. 22Men Faderen sagde til sine Tjenere: Henter det bedste Klædebon frem, og ifører ham det, og giver ham en Ring paa hans Haand og Sko paa Fødderne; 23og henter Fedekalven og slagter den, og lader os spise og være lystige!… Krydshenvisninger 1.Mosebog 41:42 Og Farao tog Seglringen af sin Haand og satte den paa Josefs, klædte ham i fine Linnedklæder og hængte Guldkæden om hans Hals: Zakarias 3:4 men denne tog til Orde og sagde til dem, som stod ham til Tjeneste: »Tag de snavsede Klæder af ham!« Og til ham sagde han: »Se, jeg har taget din Skyld fra dig, og du skal have Højtidsklæder paa.« Lukas 15:21 Men Sønnen sagde til ham: Fader! jeg har syndet imod Himmelen og over for dig, jeg er ikke længer værd at kaldes din Søn. Lukas 15:23 og henter Fedekalven og slagter den, og lader os spise og være lystige! Aabenbaring 6:11 Og der blev givet dem hver især en lang, hvid Klædning, og der blev sagt til dem, at de skulde hvile endnu en liden Tid, indtil ogsaa Tallet paa deres Medtjenere og deres Brødre blev fuldt, hvilke skulde ihjelslaas ligesom de. |