Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Jeg har meget at tale og dømme om eder; men den, som sendte mig, er sanddru, og hvad jeg har hørt af ham, det taler jeg til Verden.« Norsk (1930) Jeg har meget å si og å dømme om eder; men han som har sendt mig, er sanndru, og det jeg har hørt av ham, det taler jeg til verden. Svenska (1917) Mycket har jag ännu att tala och att döma i fråga om eder. Men han som har sänt mig är sannfärdig, och vad jag har hört av honom, det talar jag ut inför världen.» King James Bible I have many things to say and to judge of you: but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him. English Revised Version I have many things to speak and to judge concerning you: howbeit he that sent me is true; and the things which I heard from him, these speak I unto the world. Bibel Viden Treasury have many. Johannes 16:12 Hebræerne 5:11,12 to judge. Johannes 8:16 Johannes 5:42,43 Johannes 9:39-41 Johannes 12:47-50 but. Johannes 8:17 Johannes 7:28 2.Korinther 1:18 and I. Johannes 8:40 Johannes 3:32 Johannes 7:16 Johannes 15:15 Johannes 17:8 Links Johannes 8:26 Interlinear • Johannes 8:26 Flersprogede • Juan 8:26 Spansk • Jean 8:26 Franske • Johannes 8:26 Tysk • Johannes 8:26 Kinesisk • John 8:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 8 …25De sagde da til ham: »Hvem er du?« Og Jesus sagde til dem: »Just det, som jeg siger eder. 26Jeg har meget at tale og dømme om eder; men den, som sendte mig, er sanddru, og hvad jeg har hørt af ham, det taler jeg til Verden.« 27De forstode ikke, at han talte til dem om Faderen.… Krydshenvisninger Johannes 3:11 Sandelig, sandelig, siger jeg dig vi tale det, vi vide, og vidne det, vi have set; og I modtage ikke vort Vidnesbyrd. Johannes 3:33 Den, som har modtaget hans Vidnesbyrd, har beseglet, at Gud er sanddru. Johannes 7:28 Derfor raabte Jesus, idet han lærte i Helligdommen, og sagde: »Baade kende I mig og vide, hvorfra jeg er! Og af mig selv er jeg ikke kommen, men han, som sendte mig, er sand, han, hvem I ikke kende. Johannes 8:25 De sagde da til ham: »Hvem er du?« Og Jesus sagde til dem: »Just det, som jeg siger eder. Johannes 8:27 De forstode ikke, at han talte til dem om Faderen. Johannes 8:40 Men nu søge I at slaa mig ihjel, et Menneske, der har sagt eder Sandheden, som jeg har hørt af Gud; dette gjorde Abraham ikke. Johannes 12:49 Thi jeg har ikke talt af mig selv; men Faderen, som sendte mig, han har givet mig Befaling om, hvad jeg skal sige, og hvad jeg skal tale. Johannes 15:15 Jeg kalder eder ikke længere Tjenere; thi Tjeneren ved ikke, hvad hans Herre gør; men eder har jeg kaldt Venner; thi alt det, som jeg har hørt af min Fader, har jeg kundgjort eder. Johannes 18:20 Jesus svarede ham: »Jeg har talt frit ud til Verden; jeg har altid lært i Synagoger og i Helligdommen, der, hvor alle Jøderne komme sammen, og i Løndom har jeg intet talt. |