Johannes 16:12
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Jeg har endnu meget at sige eder; men I kunne ikke bære det nu.

Norsk (1930)
Ennu har jeg meget å si eder; men I kan ikke bære det nu;

Svenska (1917)
Jag hade ännu mycket att säga eder, men I kunnen icke nu bära det.

King James Bible
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

English Revised Version
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
Bibel Viden Treasury

yet.

Johannes 14:30
Jeg skal herefter ikke tale meget med eder; thi denne Verdens Fyrste kommer, og han har slet intet i mig;

Johannes 15:15
Jeg kalder eder ikke længere Tjenere; thi Tjeneren ved ikke, hvad hans Herre gør; men eder har jeg kaldt Venner; thi alt det, som jeg har hørt af min Fader, har jeg kundgjort eder.

Apostlenes G. 1:3
for hvem han ogsaa, efter at han havde lidt, fremstillede sig levende ved mange Beviser, idet han viste sig for dem i fyrretyve Dage og talte om de Ting, der høre til Guds Rige.

ye.

Markus 4:33
Og i mange saadanne Lignelser talte han Ordet til dem, efter som de kunde fatte det.

1.Korinther 3:1,2
Og jeg, Brødre! kunde ikke tale til eder som til aandelige, men som til kødelige, som til spæde Børn i Kristus.…

Hebræerne 5:11-14
Herom have vi meget at sige, og det er vanskeligt at forklare, efterdi I ere blevne sløve til at høre.…

Links
Johannes 16:12 InterlinearJohannes 16:12 FlersprogedeJuan 16:12 SpanskJean 16:12 FranskeJohannes 16:12 TyskJohannes 16:12 KinesiskJohn 16:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 16
11men om Dom, fordi denne Verdens Fyrste er dømt. 12Jeg har endnu meget at sige eder; men I kunne ikke bære det nu. 13Men naar han, Sandhedens Aand, kommer, skal han vejlede eder til hele Sandheden; thi han skal ikke tale af sig selv, men hvad som helst han hører, skal han tale, og de kommende Ting skal han forkynde eder.…
Krydshenvisninger
Johannes 15:15
Jeg kalder eder ikke længere Tjenere; thi Tjeneren ved ikke, hvad hans Herre gør; men eder har jeg kaldt Venner; thi alt det, som jeg har hørt af min Fader, har jeg kundgjort eder.

Johannes 16:11
men om Dom, fordi denne Verdens Fyrste er dømt.

Johannes 16:13
Men naar han, Sandhedens Aand, kommer, skal han vejlede eder til hele Sandheden; thi han skal ikke tale af sig selv, men hvad som helst han hører, skal han tale, og de kommende Ting skal han forkynde eder.

1.Korinther 3:2
Mælk gav jeg eder at drikke, ikke fast Føde; thi I kunde endnu ikke taale det, ja, I kunne det ikke engang nu;

Johannes 16:11
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden