Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) men jeg kender eder, at I have ikke Guds Kærlighed i eder. Norsk (1930) men jeg kjenner eder og vet at I ikke har kjærligheten til Gud i eder. Svenska (1917) men jag känner eder och vet att I icke haven Guds kärlek i eder. King James Bible But I know you, that ye have not the love of God in you. English Revised Version But I know you, that ye have not the love of God in yourselves. Bibel Viden Treasury I know. Johannes 1:47-49 Johannes 2:25 Johannes 21:17 Lukas 16:15 Hebræerne 4:12,13 Aabenbaring 2:23 that. Johannes 5:44 Johannes 8:42,47,55 Johannes 15:23,24 Romerne 8:7 1.Johannes 2:15 1.Johannes 3:17 1.Johannes 4:20 Links Johannes 5:42 Interlinear • Johannes 5:42 Flersprogede • Juan 5:42 Spansk • Jean 5:42 Franske • Johannes 5:42 Tysk • Johannes 5:42 Kinesisk • John 5:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 5 …41Jeg tager ikke Ære af Mennesker; 42men jeg kender eder, at I have ikke Guds Kærlighed i eder. 43Jeg er kommen i min Faders Navn, og I modtage mig ikke; dersom en anden kommer i sit eget Navn, ham ville I modtage.… Krydshenvisninger Johannes 5:41 Jeg tager ikke Ære af Mennesker; Johannes 5:43 Jeg er kommen i min Faders Navn, og I modtage mig ikke; dersom en anden kommer i sit eget Navn, ham ville I modtage. |