Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men mange af Folket troede paa ham, og de sagde: »Naar Kristus kommer, mon han da skal gøre flere Tegn, end denne har gjort?« Norsk (1930) Men av folket var det mange som trodde på ham, og de sa: Når Messias kommer, mon han da vil gjøre flere tegn enn denne har gjort? Svenska (1917) Men många av folket trodde på honom, och de sade: »Icke skall väl Messias, när han kommer, göra flera tecken än denne har gjort?» King James Bible And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? English Revised Version But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done? Bibel Viden Treasury believed. Johannes 2:23,24 Johannes 4:39 Johannes 6:14,15 Johannes 8:30-32 Johannes 12:42 Matthæus 12:23 Lukas 8:13 Apostlenes G. 8:13 Jakob 2:26 When. Johannes 3:2 Johannes 6:2 Johannes 9:16 Johannes 10:41,42 Matthæus 11:3-6 Links Johannes 7:31 Interlinear • Johannes 7:31 Flersprogede • Juan 7:31 Spansk • Jean 7:31 Franske • Johannes 7:31 Tysk • Johannes 7:31 Kinesisk • John 7:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 7 …30De søgte da at gribe ham; og ingen lagde Haand paa ham, thi hans Time var endnu ikke kommen. 31Men mange af Folket troede paa ham, og de sagde: »Naar Kristus kommer, mon han da skal gøre flere Tegn, end denne har gjort?« 32Farisæerne hørte, at Mængden mumlede dette om ham; og Ypperstepræsterne og Farisæerne sendte Tjenere ud for at gribe ham.… Krydshenvisninger Johannes 2:11 Denne Begyndelse paa sine Tegn gjorde Jesus i Kana i Galilæa, og han aabenbarede sin Herlighed; og hans Disciple troede paa ham. Johannes 2:23 Men da han var i Jerusalem i Paasken paa Højtiden, troede mange paa hans Navn, da de saa hans Tegn, som han gjorde. Johannes 4:29 »Kommer og ser en Mand, som har sagt mig alt det, jeg har gjort; mon han skulde være Kristus?« Johannes 7:26 Og se, han taler frit, og de sige intet til ham; mon Raadsherrerne virkelig skulde have erkendt, at han er Kristus? Johannes 8:30 Da han talte dette, troede mange paa ham. Johannes 10:42 Og mange troede paa ham der. Johannes 11:45 Mange af de Jøder, som vare komne til Maria og havde set, hvad han havde gjort, troede nu paa ham; Johannes 12:11 thi for hans Skyld gik mange af Jøderne hen og troede paa Jesus. Johannes 12:42 Alligevel var der dog mange, endogsaa af Raadsherrerne, som troede paa ham; men for Farisæernes Skyld bekendte de det ikke, for at de ikke skulde blive udelukkede af Synagogen; |