Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hvad der er født af Kødet, er Kød; og hvad der er født af Aanden, er Aand. Norsk (1930) Det som er født av kjødet, er kjød, og det som er født av Ånden, er ånd. Svenska (1917) Det som är fött av kött, det är kött; och det som är fött av Anden, det är ande. King James Bible That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. English Revised Version That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit. Bibel Viden Treasury born of the flesh. 1.Mosebog 5:3 1.Mosebog 6:5,12 Job 14:4 Job 15:14-16 Job 25:4 Salmerne 51:10 Romerne 7:5,18,25 Romerne 8:1,4,5-9,13 1.Korinther 15:47-49 2.Korinther 5:17 Galaterne 5:16-21,24 Efeserne 2:3 Kolossenserne 2:11 that. Ezekiel 11:19,20 Ezekiel 36:26,27 Romerne 8:5,9 1.Korinther 6:17 Galaterne 5:17 1.Johannes 3:9 Links Johannes 3:6 Interlinear • Johannes 3:6 Flersprogede • Juan 3:6 Spansk • Jean 3:6 Franske • Johannes 3:6 Tysk • Johannes 3:6 Kinesisk • John 3:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 3 …5Jesus svarede: »Sandelig, sandelig, siger jeg dig, uden nogen bliver født af Vand og Aand, kan han ikke komme ind i Guds Rige. 6Hvad der er født af Kødet, er Kød; og hvad der er født af Aanden, er Aand. 7Forundre dig ikke over, at jeg sagde til dig: I maa fødes paa ny.… Krydshenvisninger Johannes 1:13 hvilke ikke bleve fødte af Blod, ej heller af Køds Villie, ej heller af Mands Villie, men af Gud. Johannes 3:7 Forundre dig ikke over, at jeg sagde til dig: I maa fødes paa ny. Romerne 7:18 Thi jeg ved, at i mig, det vil sige i mit Kød, bor der ikke godt; thi Villien har jeg vel, men at udføre det gode formaar jeg ikke; 1.Korinther 15:50 Men dette siger jeg, Brødre! at Kød og Blod kan ikke arve Guds Rige, ej heller arver Forkrænkeligheden Uforkrænkeligheden. |