Job 42:5
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Jeg havde kun hørt et Rygte om dig, men nu har mit Øje set dig;

Norsk (1930)
Bare hvad ryktet meldte, hadde jeg hørt om dig; men nu har mitt øie sett dig.

Svenska (1917)
Blott hörsägner hade jag förnummit om dig, men nu har jag fått se dig med egna ögon.

King James Bible
I have heard of thee by the hearing of the ear: but now mine eye seeth thee.

English Revised Version
I had heard of thee by the hearing of the ear; but now mine eye seeth thee,
Bibel Viden Treasury

heard

Job 4:12
Der sneg sig til mig et Ord mit Øre opfanged dets Hvisken

Job 28:22
Afgrund og Død maa sige: »Vi hørte kun tale derom.«

Job 33:16
da aabner han Menneskers Øre, gør dem angst med Skræmmebilleder

Romerne 10:17
Altsaa kommer Troen af det, som høres, men det, som høres, kommer igennem Kristi Ord.

mine

Job 23:8,9
Men gaar jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;…

4.Mosebog 12:6-8
Da sagde han: »Hør, hvad jeg siger: Naar der ellers er en Profet iblandt eder, giver jeg mig til Kende for ham i Syner eller taler med ham i Drømme.…

Esajas 6:1
I Kong Uzzijas Dødsaar saa jeg Herren sidde paa en saare høj Trone, og hans Slæb fyldte Helligdommen.

Johannes 1:18
Ingen har nogen Sinde set Gud; den enbaarne Søn, som er i Faderens Skød, han har kundgjort ham.

Johannes 12:41,45
Dette sagde Esajas, fordi han saa hans Herlighed og talte om ham.…

Apostlenes G. 7:55,56
Men som han var fuld af den Helligaand, stirrede han op imod Himmelen og saa Guds Herlighed og Jesus staaende ved Guds højre Haand.…

Links
Job 42:5 InterlinearJob 42:5 FlersprogedeJob 42:5 SpanskJob 42:5 FranskeHiob 42:5 TyskJob 42:5 KinesiskJob 42:5 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Job 42
4Hør dog, og jeg vil tale, jeg vil spørge, og du skal lære mig! 5Jeg havde kun hørt et Rygte om dig, men nu har mit Øje set dig; 6jeg tager det derfor tilbage og angrer i Støv og Aske!
Krydshenvisninger
Romerne 10:17
Altsaa kommer Troen af det, som høres, men det, som høres, kommer igennem Kristi Ord.

Efeserne 1:17
at vor Herres Jesu Kristi Gud, Herlighedens Fader, maa give eder Visdoms og Aabenbarelses Aand i Erkendelse af ham,

Efeserne 1:18
gøre eders Hjertes Øjne oplyste til at kende, hvilket det Haab er, som han kaldte eder til, hvilken hans Arvs Herligheds Rigdom er iblandt de hellige,

Job 26:14
Se, det er kun Omridset af hans Vej, hvad hører vi andet end Hvisken? Hans Vældes Torden, hvo fatter vel den?

Job 42:6
jeg tager det derfor tilbage og angrer i Støv og Aske!

Esajas 6:5
Da sagde jeg: »Ve mig, det er ude med mig, thi jeg er en Mand med urene Læber, og jeg bor i et Folk med urene Læber, og nu har mine Øjne set Kongen, Hærskarers HERRE!«

Habakkuk 3:2
HERRE, jeg har hørt dit Ry, jeg har skuet din Gerning, HERRE. Fuldbyrd det i Aarenes Løb, aabenbar dig i Aarenes Løb, kom Barmhjertighed i Hu under Vreden!

Job 42:4
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden