Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du tror, at Gud er een; deri gør du ret; ogsaa de onde Aander tro det og skælve. Norsk (1930) Du tror at Gud er én; du gjør vel; djevlene tror det også og skjelver. Svenska (1917) Du tror att Gud är en. Däri gör du rätt; också de onda andarna tro det och bäva. King James Bible Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble. English Revised Version Thou believest that God is one; thou doest well: the devils also believe, and shudder. Bibel Viden Treasury 5.Mosebog 6:4 Esajas 43:10 Esajas 44:6,8 Esajas 45:6,21,22 Esajas 46:9 Zakarias 14:9 Markus 12:29 Johannes 17:3 Romerne 3:30 1.Korinther 8:4,6 Galaterne 3:20 Efeserne 4:5,6 1.Timotheus 2:5 Judas 1:4 thou doest. Jakob 2:8 Jonas 4:4,9 Markus 7:9 the. Matthæus 8:29 Markus 1:24 Markus 5:7 Lukas 4:34 Apostlenes G. 16:17 Apostlenes G. 19:15 Apostlenes G. 24:25 Judas 1:6 Aabenbaring 20:2,3,10 Links Jakob 2:19 Interlinear • Jakob 2:19 Flersprogede • Santiago 2:19 Spansk • Jacques 2:19 Franske • Jakobus 2:19 Tysk • Jakob 2:19 Kinesisk • James 2:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jakob 2 …18Men man vil sige: Du har Tro, og jeg har Gerninger. Vis mig din Tro uden Gerningerne, og jeg vil af mine Gerninger vise dig Troen. 19Du tror, at Gud er een; deri gør du ret; ogsaa de onde Aander tro det og skælve. 20Men vil du vide, du tomme Menneske! at Troen uden Gerninger er unyttig?… Krydshenvisninger 5.Mosebog 6:4 Hør, Israel! HERREN vor Gud, HERREN er een. Matthæus 8:29 Og se, de raabte og sagde: »Hvad have vi med dig at gøre, du Guds Søn? Er du kommen hid før Tiden for at pine os?« Markus 1:24 og sagde: »Hvad have vi med dig at gøre, Jesus af Nazareth? Er du kommen for at ødelægge os; jeg kender dig, hvem du er, du Guds hellige.« Markus 5:7 og raabte med høj Røst og sagde: »Hvad har jeg med dig at gøre, Jesus, den højeste Guds Søn? Jeg besværger dig ved Gud, at du ikke piner mig.« Markus 12:29 Jesus svarede: »Det første er: Hør Israel! Herren, vor Gud, Herren er een; Lukas 4:34 »Ak! hvad have vi med dig at gøre, Jesus af Nazareth? Er du kommen for at ødelægge os? Jeg kender dig, hvem du er, du Guds hellige.« Apostlenes G. 19:15 Men den onde Aand svarede og sagde til dem: »Jesus kender jeg, og om Paulus ved jeg; men I, hvem ere I?« Jakob 2:8 Ganske vist, dersom I opfylde den kongelige Lov efter Skriften: »Du skal elske din Næste som dig selv«, gøre I ret; |