Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi ogsaa os er der forkyndt godt Budskab ligesom hine; men Ordet, som de hørte, hjalp ikke dem, fordi det ikke var forenet med Troen hos dem, som hørte det. Norsk (1930) For det glade budskap er og forkynt oss, likesom for hine; men ordet som de hørte, blev dem til ingen nytte, fordi det ikke ved troen var smeltet sammen med dem som hørte det. Svenska (1917) Ty det glada budskapet hava vi mottagit såväl som de; men för dem blev det löftesord de fingo höra till intet gagn, eftersom det icke genom tron hade blivit upptaget i dem som hörde det. King James Bible For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it. English Revised Version For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because they were not united by faith with them that heard. Bibel Viden Treasury unto us. Apostlenes G. 3:26 Apostlenes G. 13:46 Galaterne 3:8 Galaterne 4:13 1.Peter 1:12 preached. Romerne 10:16,17 *marg: did. Romerne 2:25 1.Korinther 13:3 1.Timotheus 4:8 not being, etc. Hebræerne 4:6 Hebræerne 3:12,18,19 Hebræerne 11:6 1.Thessaloniker 1:5 1.Thessaloniker 2:13 2.Thessaloniker 2:12,13 Jakob 1:21 Links Hebræerne 4:2 Interlinear • Hebræerne 4:2 Flersprogede • Hebreos 4:2 Spansk • Hébreux 4:2 Franske • Hebraeer 4:2 Tysk • Hebræerne 4:2 Kinesisk • Hebrews 4:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebræerne 4 1Lader os derfor, da der endnu staar en Forjættelse tilbage om at indgaa til hans Hvile, vogte os for, at nogen af eder skal mene, at han er kommen for silde. 2Thi ogsaa os er der forkyndt godt Budskab ligesom hine; men Ordet, som de hørte, hjalp ikke dem, fordi det ikke var forenet med Troen hos dem, som hørte det. 3Thi vi gaa ind til Hvilen, vi, som ere komne til Troen, efter hvad han har sagt: »Saa svor jeg i min Vrede: Sandelig, de skulle ikke gaa ind til min Hvile«, omendskønt Gerningerne vare fuldbragte fra Verdens Grundlæggelse.… Krydshenvisninger 5.Mosebog 1:32 Men alligevel troede I ikke paa HERREN eders Gud, Romerne 3:3 Thi hvad? om nogle vare utro, skal da deres Utroskab gøre Guds Trofasthed til intet? Romerne 10:17 Altsaa kommer Troen af det, som høres, men det, som høres, kommer igennem Kristi Ord. Galaterne 3:2 Kun dette vil jeg vide af eder: Var det ved Lovens Gerninger, I modtoge Aanden, eller ved i Tro at høre? 1.Thessaloniker 2:13 Og derfor takke ogsaa vi Gud uafladelig, fordi, da I modtoge Guds Ord, som I hørte af os, toge I ikke imod det som Menneskers Ord, men som Guds Ord (hvad det sandelig er), hvilket ogsaa viser sig virksomt i eder, som tro. Hebræerne 3:18 Og over for hvem tilsvor han, at de ikke skulde gaa ind til hans Hvile, uden dem, som vare blevne genstridige? |