Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) naar du nu jager mig bort fra Agerjorden, og jeg maa skjule mig for dit Aasyn og flakke hjemløs om paa Jorden, saa kan jo enhver, der møder mig, slaa mig ihjel!« Norsk (1930) Se, du har idag drevet mig ut av landet, og jeg må skjule mig for ditt åsyn; og jeg vil bli omflakkende og hjemløs på jorden, og det vil gå så at hver den som finner mig, slår mig ihjel. Svenska (1917) Se, du driver mig nu bort ifrån åkerjorden, och jag måste gömma mig undan för ditt ansikte. Ostadig och flyktig skall jag bliva på jorden, och så skall ske att vemhelst som möter mig, han dräper mig.» King James Bible Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me. English Revised Version Behold, thou hast driven me out this day from the face of the ground; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it shall come to pass, that whosoever findeth me shall slay me. Bibel Viden Treasury driven. Job 15:20-24 Ordsprogene 14:32 Ordsprogene 28:1 Esajas 8:22 Hoseas 13:3 from thy. 1.Mosebog 4:16 Job 21:14,15 Salmerne 51:11-14 Salmerne 143:7 Matthæus 25:41,46 2.Thessaloniker 1:9 fugitive. 5.Mosebog 28:65 Salmerne 109:10 See 1.Mosebog 4:12 that. 1.Mosebog 4:15 1.Mosebog 9:5,6 3.Mosebog 26:17,36 4.Mosebog 17:12,13 4.Mosebog 35:19,21,27 2.Samuel 14:7 Job 15:20-24 Ordsprogene 28:1 Links 1.Mosebog 4:14 Interlinear • 1.Mosebog 4:14 Flersprogede • Génesis 4:14 Spansk • Genèse 4:14 Franske • 1 Mose 4:14 Tysk • 1.Mosebog 4:14 Kinesisk • Genesis 4:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 4 …13Men Kain sagde til HERREN: »Min Straf er ikke til at bære; 14naar du nu jager mig bort fra Agerjorden, og jeg maa skjule mig for dit Aasyn og flakke hjemløs om paa Jorden, saa kan jo enhver, der møder mig, slaa mig ihjel!« 15Da svarede HERREN: »Hvis Kain bliver slaaet ihjel, skal han hævnes syvfold!« Og HERREN satte et Tegn paa Kain, for at ingen, der mødte ham, skulde slaa ham ihjel.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 3:24 og han drev Mennesket ud, og østen for Edens Have satte han Keruberne med det glimtende Flammesværd til at vogte Vejen til Livets Træ. 1.Mosebog 4:13 Men Kain sagde til HERREN: »Min Straf er ikke til at bære; 4.Mosebog 35:19 Blodhævneren skal dræbe Manddraberen; naar han træffer ham, skal han dræbe ham. 5.Mosebog 28:64 HERREN skal adsplitte dig blandt alle Folkeslagene fra den ene Ende af Jorden til den anden, og der skal du dyrke fremmede Guder, som hverken du eller dine Fædre før kendte til, Træ og Sten; Jeremias 52:3 Thi for HERRENS Vredes Skyld kom dette over Jerusalem og Juda, og til sidst stødte han dem bort fra sit Aasyn. Og Zedekias faldt fra Babels Konge. |