Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og han drev Mennesket ud, og østen for Edens Have satte han Keruberne med det glimtende Flammesværd til at vogte Vejen til Livets Træ. Norsk (1930) Og han drev mennesket ut, og foran Edens have satte han kjerubene med det luende sverd som vendte sig hit og dit, for å vokte veien til livsens tre. Svenska (1917) Och han drev ut mannen, och satte öster om Edens lustgård keruberna jämte det ljungande svärdets lågor, för att bevaka vägen till livets träd. King James Bible So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life. English Revised Version So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim, and the flame of a sword which turned every way, to keep the way of the tree of life. Bibel Viden Treasury east. 1.Mosebog 2:8 Cherubims. 2.Mosebog 25:2,20,22 1.Samuel 4:4 1.Kongebog 6:25-35 Salmerne 80:1 Salmerne 99:1 Salmerne 104:4 Ezekiel 10:2 *etc: Hebræerne 1:7 a flaming. 4.Mosebog 22:23 Josva 5:13 1.Krønikebog 21:16,17 Hebræerne 1:7 to keep. Johannes 14:6 Hebræerne 10:18-22 Links 1.Mosebog 3:24 Interlinear • 1.Mosebog 3:24 Flersprogede • Génesis 3:24 Spansk • Genèse 3:24 Franske • 1 Mose 3:24 Tysk • 1.Mosebog 3:24 Kinesisk • Genesis 3:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 3 …23Saa forviste Gud HERREN ham fra Edens Have, for at han skulde dyrke Jorden, som han var taget af; 24og han drev Mennesket ud, og østen for Edens Have satte han Keruberne med det glimtende Flammesværd til at vogte Vejen til Livets Træ. Krydshenvisninger Hebræerne 1:7 Og om Englene hedder det: »Han gør sine Engle til Vinde og sine Tjenere til Ildslue«; 1.Mosebog 2:8 Derpaa plantede Gud HERREN en Have i Eden ude mod Øst, og dem satte han Mennesket, som han havde dannet; 1.Mosebog 2:9 Og Gud HERREN lod af Agerjorden fremvokse alle Slags Træer, en Fryd at skue og gode til Føde, desuden Livets Træ, der stod midt i Haven, og Træet til Kundskab om godt og ondt. 1.Mosebog 3:23 Saa forviste Gud HERREN ham fra Edens Have, for at han skulde dyrke Jorden, som han var taget af; 1.Mosebog 4:1 Adam kendte sin Hustru Eva, og hun blev frugtsommelig og fødte Kain; og hun sagde: »Jeg har faaet en Søn med HERRENS Hjælp!« 1.Mosebog 4:14 naar du nu jager mig bort fra Agerjorden, og jeg maa skjule mig for dit Aasyn og flakke hjemløs om paa Jorden, saa kan jo enhver, der møder mig, slaa mig ihjel!« 2.Mosebog 25:18 og du skal lave to Keruber af Guld, i drevet Arbejde skal du lave dem, ved begge Ender af Sonedækket. Salmerne 104:4 Vindene gør du til Sendebud, Ildsluer til dine Tjenere! Ezekiel 10:1 Og jeg skuede og se, over Hvælvingen over Kerubernes Hoveder var der noget som Safir; noget ligesom en Trone viste sig over dem. Ezekiel 31:11 derfor overgiver jeg den til en, som er vældig blandt Folkene; han skal gøre med den efter dens Gudløshed og tilintetgøre den. |