Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da de naaede det Sted, Gud havde sagt ham, byggede Abraham der et Alter og lagde Brændet til Rette; saa bandt han sin Søn Isak og lagde ham paa Alteret oven paa Brændet. Norsk (1930) Og da de kom til det sted Gud hadde sagt ham, bygget Abraham et alter der og la veden til rette; så bandt han Isak, sin sønn, og la ham på alteret ovenpå veden. Svenska (1917) När de nu hade kommit till den plats som Gud hade sagt Abraham, byggde han där ett altare och lade veden därpå, sedan band han sin son Isak och lade honom på altaret ovanpå veden. King James Bible And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood. English Revised Version And they came to the place which God had told him of; and Abraham built the altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar, upon the wood. Bibel Viden Treasury place. 1.Mosebog 22:2-4 Matthæus 21:1-46 Matthæus 26:1-27:66 built. 1.Mosebog 8:20 bound. Salmerne 118:27 Esajas 53:4-10 Matthæus 27:2 Markus 15:1 Johannes 10:17,18 Apostlenes G. 8:32 Galaterne 3:13 Efeserne 5:2 Filipperne 2:7,8 Hebræerne 9:28 1.Peter 2:24 Links 1.Mosebog 22:9 Interlinear • 1.Mosebog 22:9 Flersprogede • Génesis 22:9 Spansk • Genèse 22:9 Franske • 1 Mose 22:9 Tysk • 1.Mosebog 22:9 Kinesisk • Genesis 22:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 22 …8Abraham svarede: »Gud vil selv udse sig Dyret til Brændofferet, min Søn!« Og saa gik de to sammen. 9Da de naaede det Sted, Gud havde sagt ham, byggede Abraham der et Alter og lagde Brændet til Rette; saa bandt han sin Søn Isak og lagde ham paa Alteret oven paa Brændet. 10Og Abraham greb Kniven og rakte Haanden ud for at slagte sin Søn. Krydshenvisninger Hebræerne 11:17 Ved Tro har Abraham ofret Isak, da han blev prøvet, ja, den enbaarne ofrede han, som havde modtaget Forjættelserne, Jakob 2:21 Blev ikke vor Fader Abraham retfærdiggjort af Gerninger, da han ofrede sin Søn Isak paa Alteret? 1.Mosebog 8:20 Derpaa byggede Noa HERREN et Alter og tog nogle af alle de rene Dyr og Fugle og ofrede Brændofre paa Alteret. 1.Mosebog 12:7 Men HERREN aabenbarede sig for Abram og sagde til ham: »Dit Afkom giver jeg dette Land!« Da byggede han der et Alter for HERREN, som havde aabenbaret sig for ham. 1.Mosebog 12:8 Derpaa brød han op derfra og drog til Bjergene østen for Betel, og han slog Lejr med Betel mod Vest og Aj mod Øst; og han byggede HERREN et Alter der og paakaldte HERRENS Navn. 1.Mosebog 13:18 Saa drog Abram fra Sted til Sted med sine Telte og kom til Mamres Lund i Hebron, hvor han slog sig ned og byggede HERREN et Alter. 1.Mosebog 22:2 Da sagde han: »Tag din Søn Isak, din eneste, ham, du elsker, og drag hen til Morija Land og bring ham der som Brændoffer paa et af Bjergene, som jeg vil vise dig!« 1.Mosebog 22:8 Abraham svarede: »Gud vil selv udse sig Dyret til Brændofferet, min Søn!« Og saa gik de to sammen. 1.Mosebog 22:10 Og Abraham greb Kniven og rakte Haanden ud for at slagte sin Søn. 1.Kongebog 18:33 Derpaa lagde han Brændet tilrette, huggede Tyren i Stykker og lagde den paa Brændet. |