Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derpaa lagde han Brændet tilrette, huggede Tyren i Stykker og lagde den paa Brændet. Norsk (1930) Så la han veden til rette og hugg oksen i stykker og la den ovenpå veden. Svenska (1917) Därefter lade han upp veden, styckade tjuren och lade den på veden. King James Bible And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood. English Revised Version And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid it on the wood. And he said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt offering, and on the wood. Bibel Viden Treasury he put 1.Mosebog 22:9 3.Mosebog 1:6-8 fill four Daniel 3:19,25 Johannes 11:39,40 Johannes 19:33,34 pour it Dommer 6:20 Links 1.Kongebog 18:33 Interlinear • 1.Kongebog 18:33 Flersprogede • 1 Reyes 18:33 Spansk • 1 Rois 18:33 Franske • 1 Koenige 18:33 Tysk • 1.Kongebog 18:33 Kinesisk • 1 Kings 18:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Kongebog 18 …32Og af disse Sten byggede han et Alter i HERRENS Navn og gravede rundt om Alteret en Rende paa omtrent to Sea Land. 33Derpaa lagde han Brændet tilrette, huggede Tyren i Stykker og lagde den paa Brændet. 34Saa sagde han: »Fyld fire Krukker med Vand og hæld det ud over Brændofferet og Brændet!« Og da de havde gjort det, sagde han: »Een Gang til!« Og da de havde gjort det anden Gang, sagde han: »Een Gang til!« Og de gjorde det endnu en Gang.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 22:9 Da de naaede det Sted, Gud havde sagt ham, byggede Abraham der et Alter og lagde Brændet til Rette; saa bandt han sin Søn Isak og lagde ham paa Alteret oven paa Brændet. 3.Mosebog 1:7 og Arons Sønner, Præsterne, skal gøre Ild paa Alteret og lægge Brænde paa Ilden; 3.Mosebog 1:8 og Arons Sønner, Præsterne, skal lægge Stykkerne tillige med Hovedet og Fedtet til Rette paa Brændet over Ilden paa Alteret. 1.Kongebog 18:34 Saa sagde han: »Fyld fire Krukker med Vand og hæld det ud over Brændofferet og Brændet!« Og da de havde gjort det, sagde han: »Een Gang til!« Og da de havde gjort det anden Gang, sagde han: »Een Gang til!« Og de gjorde det endnu en Gang. |