Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Abraham svarede: »Gud vil selv udse sig Dyret til Brændofferet, min Søn!« Og saa gik de to sammen. Norsk (1930) Abraham svarte: Gud skal selv utse sig lammet til brennofferet, min sønn! Så gikk de begge sammen. Svenska (1917) Abraham svarade: »Gud utser nog åt sig fåret till brännoffret, min son.» Så gingo de båda tillsammans. King James Bible And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together. English Revised Version And Abraham said, God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son: so they went both of them together. Bibel Viden Treasury 1.Mosebog 18:14 2.Krønikebog 25:9 Matthæus 19:26 Johannes 1:29,36 1.Peter 1:19,20 Aabenbaring 5:6,12 Aabenbaring 7:14 Aabenbaring 13:8 Links 1.Mosebog 22:8 Interlinear • 1.Mosebog 22:8 Flersprogede • Génesis 22:8 Spansk • Genèse 22:8 Franske • 1 Mose 22:8 Tysk • 1.Mosebog 22:8 Kinesisk • Genesis 22:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 22 …7Da sagde Isak til sin Fader Abraham: »Fader!« Han svarede: »Ja, min Søn!« Da sagde han: »Her er Ilden og Brændet, men hvor er Dyret til Brændofferet?« 8Abraham svarede: »Gud vil selv udse sig Dyret til Brændofferet, min Søn!« Og saa gik de to sammen. 9Da de naaede det Sted, Gud havde sagt ham, byggede Abraham der et Alter og lagde Brændet til Rette; saa bandt han sin Søn Isak og lagde ham paa Alteret oven paa Brændet.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 22:7 Da sagde Isak til sin Fader Abraham: »Fader!« Han svarede: »Ja, min Søn!« Da sagde han: »Her er Ilden og Brændet, men hvor er Dyret til Brændofferet?« 1.Mosebog 22:9 Da de naaede det Sted, Gud havde sagt ham, byggede Abraham der et Alter og lagde Brændet til Rette; saa bandt han sin Søn Isak og lagde ham paa Alteret oven paa Brændet. 1.Mosebog 22:14 Derfor kaldte Abraham dette Sted: HERREN udser sig, eller, som man nu til Dags siger: Bjerget, hvor HERREN viser sig. |