Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derpaa tog Moses Blodet og sprængte det paa Folket, idet han sagde: »Se, dette er Pagtens Blod, den Pagt, HERREN har sluttet med eder paa Grundlag af alle disse Ord.« Norsk (1930) Da tok Moses blodet og sprengte det på folket; og han sa: Se, dette er paktens blod, den pakt som Herren opretter med eder på alle disse ord. Svenska (1917) Då tog Mose blodet och stänkte därav på folket och sade: »Se, detta är förbundets blod, det förbunds som HERREN har slutit med eder, i enlighet med alla dessa ord.» King James Bible And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words. English Revised Version And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words. Bibel Viden Treasury sprinkled 2.Mosebog 24:6 3.Mosebog 8:30 Esajas 52:15 Ezekiel 36:24 Hebræerne 9:18-21 behold Zakarias 9:11 Matthæus 26:28 Markus 14:24 Lukas 22:20 1.Korinther 11:25 Efeserne 1:7 Hebræerne 9:20 Hebræerne 10:4,5 Hebræerne 13:20 1.Peter 1:2 Links 2.Mosebog 24:8 Interlinear • 2.Mosebog 24:8 Flersprogede • Éxodo 24:8 Spansk • Exode 24:8 Franske • 2 Mose 24:8 Tysk • 2.Mosebog 24:8 Kinesisk • Exodus 24:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 24 …7Saa tog han Pagtsbogen og læste den op i Folkets Paahør, og de sagde: »Vi vil gøre alt, hvad HERREN har talet, og lyde ham!« 8Derpaa tog Moses Blodet og sprængte det paa Folket, idet han sagde: »Se, dette er Pagtens Blod, den Pagt, HERREN har sluttet med eder paa Grundlag af alle disse Ord.« 9Og Moses, Aron, Nadab og Abihu og halvfjerdsindstyve af Israels Ældste steg op… Krydshenvisninger Matthæus 26:28 thi dette er mit Blod, Pagtens, hvilket udgydes for mange til Syndernes Forladelse. Markus 14:24 Og han sagde til dem: »Dette er mit Blod, Pagtens, hvilket udgydes for mange. Lukas 22:20 Ligesaa tog han ogsaa Kalken efter Aftensmaaltidet og sagde: »Denne Kalk er den nye Pagt i mit Blod, det, som udgydes for eder. 1.Korinther 11:25 Ligesaa tog han ogsaa Kalken efter Aftensmaaltidet og sagde: »Denne Kalk er den nye Pagt i mit Blod; gører dette, saa ofte som I drikke det, til min Ihukommelse!« Hebræerne 9:19 Thi da hvert Bud efter Loven var forkyndt af Moses for hele Folket, tog han Kalve— og Bukkeblod med Vand og skarlagenrød Uld og Isop og bestænkede baade Bogen selv og hele Folket, idet han sagde: Hebræerne 9:20 »Dette er den Pagts Blod, hvilken Gud har paalagt eder.« Hebræerne 10:29 hvor meget værre Straf mene I da, at den skal agtes værd, som træder Guds Søn under Fod og agter Pagtens Blod, hvormed han blev helliget, for urent og forhaaner Naadens Aand? Hebræerne 13:20 Men Fredens Gud, som førte den store Faarenes Hyrde, vor Herre Jesus, op fra de døde med en evig Pagts Blod, Josva 24:25 Derpaa lod Josua samme Dag Folket indgaa en Pagt, og han fastsatte det Lov og Ret i Sikem. 1.Kongebog 8:9 Der var ikke andet i Arken end de to Stentavler, Moses havde lagt ned i den paa Horeb, Tavlerne med den Pagt, HERREN havde sluttet med Israeliterne, da de drog bort fra Ægypten. Salmerne 78:36 De hyklede for ham med Munden, løj for ham med deres Tunge; Ezekiel 16:8 Saa kom jeg forbi og saa dig, og se, din Tid var inde, din Elskovstid; og jeg bredte min Kappeflig over dig og tilhyllede din Blusel; saa tilsvor jeg dig Troskab og indgik Pagt med dig, lyder det fra den Herre HERREN, og du blev min. Zakarias 9:11 For Pagtblodets Skyld vil jeg ogsaa slippe dine Fanger ud, ja ud af den vandløse Brønd. |