Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men hele Sinaj Bjerg hylledes i Røg, fordi HERREN steg ned derpaa i Ild, og Røgen stod i Vejret som Røg fra en Smelteovn; og hele Folket skælvede saare. Norsk (1930) Og hele Sinai berg stod i røk, fordi Herren var steget ned på det i ild, og røken av det steg op som røken av en ovn, og hele fjellet skalv. Svenska (1917) Och hela Sinai berg höljdes i rök, vid det att HERREN kom ned därpå i eld; och en rök steg upp därifrån, lik röken från en smältugn, och hela berget bävade storligen. King James Bible And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly. English Revised Version And mount Sinai was altogether on smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly. Bibel Viden Treasury Mount Sinai 2.Mosebog 20:18 5.Mosebog 4:11,12 5.Mosebog 5:22 5.Mosebog 33:2 Dommer 5:5 Salmerne 68:7,8 Salmerne 104:32 Salmerne 144:5 2.Mosebog 19:13 Esajas 6:4 Aabenbaring 15:8 in fire 2.Mosebog 3:2 2.Mosebog 24:17 2.Krønikebog 7:1-3 2.Thessaloniker 1:8 2.Peter 3:10 as the smoke 1.Mosebog 15:17 1.Mosebog 19:28 Salmerne 144:5 Aabenbaring 15:8 whole 1.Kongebog 19:11,12 Salmerne 68:8 Salmerne 77:18 Salmerne 114:7 Jeremias 4:24 Nahum 1:5,6 Zakarias 14:5 Matthæus 24:7 Hebræerne 12:26 Links 2.Mosebog 19:18 Interlinear • 2.Mosebog 19:18 Flersprogede • Éxodo 19:18 Spansk • Exode 19:18 Franske • 2 Mose 19:18 Tysk • 2.Mosebog 19:18 Kinesisk • Exodus 19:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 19 18Men hele Sinaj Bjerg hylledes i Røg, fordi HERREN steg ned derpaa i Ild, og Røgen stod i Vejret som Røg fra en Smelteovn; og hele Folket skælvede saare. 19Og Stødene i Hornene blev stærkere og stærkere; Moses talte, og Gud svarede ham med høj Røst.… Krydshenvisninger 2.Thessaloniker 1:7 og eder, som trænges, Hvile med os ved den Herres Jesu Aabenbarelse fra Himmelen med sin Krafts Engle, Hebræerne 12:18 I ere jo ikke komne til en haandgribelig og brændende Ild og til Mulm og Mørke og Uvejr, Hebræerne 12:26 han, hvis Røst dengang rystede Jorden, men som nu har forjættet og sagt: »Endnu een Gang vil jeg ryste, ikke alene Jorden, men ogsaa Himmelen.« Aabenbaring 9:2 Og den aabnede Afgrundens Brønd, og en Røg steg op af Brønden, lig Røgen af en stor Ovn; og Solen og Luften blev formørket af Røgen fra Brønden. Aabenbaring 15:8 Og Templet fyldtes med Røg fra Guds Herlighed og fra hans Kraft; og ingen kunde gaa ind i Templet, førend de syv Engles syv Plager fik Ende. 1.Mosebog 11:5 Men HERREN steg ned for at se Byen og Taarnet, som Menneskebørnene byggede, 1.Mosebog 15:17 Da Solen var gaaet ned og Mørket faldet paa, viste der sig en rygende Ovn med en flammende Ildslue, der skred frem mellem de sønderskaarne Kroppe. 1.Mosebog 19:28 og vendte sit Blik mod Sodoma og Gomorra og hele Jordanegnen, saa han Røg stige til Vejrs fra Landet som Røgen fra en Smelteovn. 2.Mosebog 3:2 Da aabenbarede HERRENS Engel sig for ham i en Ildslue, der slog ud af en Tornebusk, og da han saa nærmere til, se, da stod Tornebusken i lys Lue, uden at den blev fortæret. 2.Mosebog 19:17 Saa førte Moses Folket fra Lejren hen for Gud, og de stillede sig neden for Bjerget. 2.Mosebog 20:18 Men da hele Folket fornam Tordenen, Lynene og Stødene i Hornene og saa det rygende Bjerg forfærdedes Folket og holdt sig skælvende i Frastand; 2.Mosebog 24:17 og medens HERRENS Herlighed viste sig for Israeliternes Øjne som en fortærende Ild paa Bjergets Top, 2.Mosebog 34:2 Gør dig saa rede til i Morgen, stig om Morgenen op paa Sinaj Bjerg og stil dig hen og vent paa mig der paa Bjergets Top. 5.Mosebog 4:11 Da traadte I frem og stod ved Bjergets Fod, medens Bjerget brændte i lys Lue helt ind i Himmelen, hyllet i Mørke, Skyer og Mulm; 5.Mosebog 5:4 Ansigt til Ansigt talede HERREN med eder paa Bjerget ud fra Ilden. 5.Mosebog 33:2 Han sagde: HERREN kom fra Sinaj, fra Se'ir fremstraaled han for dem, brød frem i Lysglans fra Parans Bjerge og kom fra Meribat-Kadesj. Ved hans højre lued Ild dem i Møde. Dommer 5:5 Bjergene bæved for HERRENS Aasyn, for HERREN Israels Guds Aasyn! 2.Krønikebog 7:1 Da Salomo havde endt sin Bøn, for Ild ned fra Himmelen og fortærede Brændofferet og Slagtofrene, og HERRENS Herlighed fyldte Templet, Esajas 64:1 Gid du sønderrev Himlen og steg ned, saa Bjergene vakled for dit Aasyn! Jeremias 4:24 Bjergene saa jeg, og se, de skjalv, og alle Højene bæved; |