Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) saa I købe den belejlige Tid, efterdi Dagene ere onde. Norsk (1930) så I kjøper den beleilige tid; for dagene er onde. Svenska (1917) och tagen väl i akt vart lägligt tillfälle. Ty tiden är ond. King James Bible Redeeming the time, because the days are evil. English Revised Version redeeming the time, because the days are evil. Bibel Viden Treasury Redeeming. Prædikeren 9:10 Romerne 13:11 Galaterne 6:10 Kolossenserne 4:5 the days. Efeserne 6:13,15 Salmerne 37:19 Prædikeren 11:2 Prædikeren 12:1 Amos 5:13 Johannes 12:35 Apostlenes G. 11:28,29 1.Korinther 7:26,29-31 Links Efeserne 5:16 Interlinear • Efeserne 5:16 Flersprogede • Efesios 5:16 Spansk • Éphésiens 5:16 Franske • Epheser 5:16 Tysk • Efeserne 5:16 Kinesisk • Ephesians 5:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 5 …15Ser derfor nøje til, hvorledes I vandre, ikke som uvise, men som vise, 16saa I købe den belejlige Tid, efterdi Dagene ere onde. 17Derfor bliver ikke uforstandige, men skønner, hvad Herrens Villie er.… Krydshenvisninger Galaterne 1:4 som gav sig selv for vore Synder, for at han kunde udfri os af den nærværende onde Verden, efter vor Guds og Faders Villie, Efeserne 6:13 Derfor tager Guds fulde Rustning paa, for at I maa kunne staa imod paa den onde Dag og bestaa efter at have fuldbyrdet alt. Kolossenserne 4:5 Vandrer i Visdom overfor dem, som ere udenfor, saa I købe den belejlige Tid. |