Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ja, alt dette lagde jeg mig paa Sinde, og mit Hjerte indsaa det alt sammen: at de retfærdige og de vise og deres Gerninger er i Guds Haand. Hverken om Kærlighed eller Had kan Menneskene vide noget; alt, hvad der er dem for Øje, er Tomhed. Norsk (1930) For alt dette har jeg tatt mig til hjerte, og jeg har søkt å utgrunde alt dette: at de rettferdige og de vise og deres gjerninger er i Guds hånd; om det er kjærlighet eller hat, vet intet menneske*; de kan vente sig alt. Svenska (1917) Ja, allt detta har jag besinnat, och jag har sökt pröva allt detta, huru de rättfärdiga och de visa och deras verk äro i Guds våld. Varken om kärlek eller hat kan en människa veta något förut; allt kan förestå henne. King James Bible For all this I considered in my heart even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God: no man knoweth either love or hatred by all that is before them. English Revised Version For all this I laid to my heart, even to explore all this; that the righteous, and the wise, and their works, are in the hand of God: whether it be love or hatred, man knoweth it not; all is before them. Bibel Viden Treasury considered in my heart Prædikeren 1:17 Prædikeren 7:25 Prædikeren 8:16 Prædikeren 12:9,10 that the Prædikeren 8:14 5.Mosebog 33:3 1.Samuel 2:9 2.Samuel 15:25,26 Job 5:8 Salmerne 10:14 Salmerne 31:5 Salmerne 37:5,6 Ordsprogene 16:3 Esajas 26:12 Esajas 49:1-4 Jeremias 1:18,19 Johannes 10:27-30 1.Korinther 3:5-15 2.Timotheus 1:12 1.Peter 1:5 no man Prædikeren 7:15 Salmerne 73:3,11-13 Malakias 3:15-18 Links Prædikeren 9:1 Interlinear • Prædikeren 9:1 Flersprogede • Eclesiastés 9:1 Spansk • Ecclésiaste 9:1 Franske • Prediger 9:1 Tysk • Prædikeren 9:1 Kinesisk • Ecclesiastes 9:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Prædikeren 9 1Ja, alt dette lagde jeg mig paa Sinde, og mit Hjerte indsaa det alt sammen: at de retfærdige og de vise og deres Gerninger er i Guds Haand. Hverken om Kærlighed eller Had kan Menneskene vide noget; alt, hvad der er dem for Øje, er Tomhed. 2Thi alle faar en og samme Skæbne, retfærdig og gudløs, god og ond, ren og uren, den, som ofrer, og den, som ikke ofrer; det gaar den gode som Synderen, den sværgende som den, der skyr at sværge.… Krydshenvisninger 5.Mosebog 33:3 Visselig, han elsker sit Folk, alle hans hellige er i hans Hænder; og de sætter sig ved din Fod og tager mod Ord fra dig. Job 12:10 han holder alt levendes Sjæl i sin Haand, alt Menneskekødets Aand! Salmerne 119:109 Altid gaar jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov. Prædikeren 9:6 Baade deres Kærlighed og deres Had og deres Misundelse er for længst borte, og de faar ingen Sinde mere Lod og Del i noget af det, som sker under Solen. Prædikeren 10:14 Taaben bruger mange Ord. Ej ved Mennesket, hvad der skal ske; hvad der efter hans Død skal ske, hvo siger ham det? Jeremias 43:6 Mænd, Kvinder og Børn, Kongedøtrene og enhver, som Livvagtsøversten Nebuzar'adan havde ladet blive hos Gedalja, Sjafans Søn Ahikams Søn, ogsaa Profeten Jeremias og Baruk, Nerijas Søn, |