Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Som intet Menneske er Herre over Vinden, saa han kan spærre den inde, er ingen Herre over Dødens Dag; Krig kan man ikke unddrage sig, og Gudløshed frier ikke sin Mand. Norsk (1930) Intet menneske har makt over vinden, så han kan holde den tilbake; heller ikke har nogen makt over dødsdagen, og ingen slipper for å gjøre krigstjeneste. Således kan heller ikke ugudelighet berge sin mann. Svenska (1917) Ingen människa har makt över vinden, till att hejda den, ej heller har någon makt över dödens dag, ej heller finnes undflykt i krig; så kan ogudaktigheten icke rädda sin man. King James Bible There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither hath he power in the day of death: and there is no discharge in that war; neither shall wickedness deliver those that are given to it. English Revised Version There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither hath he power over the day of death; and there is no discharge in that war: neither shall wickedness deliver him that is given to it. Bibel Viden Treasury is no Prædikeren 3:21 2.Samuel 14:14 Job 14:5 Job 34:14 Salmerne 49:6-9 Salmerne 89:48 Hebræerne 9:27 power 1.Korinther 15:43 2.Korinther 13:4 discharge 5.Mosebog 20:1-8 2.Kongebog 7:15 neither Salmerne 9:17 Salmerne 52:5-7 Salmerne 73:18 Ordsprogene 14:32 Esajas 28:15,18 Links Prædikeren 8:8 Interlinear • Prædikeren 8:8 Flersprogede • Eclesiastés 8:8 Spansk • Ecclésiaste 8:8 Franske • Prediger 8:8 Tysk • Prædikeren 8:8 Kinesisk • Ecclesiastes 8:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Prædikeren 8 …7at han ikke ved, hvad der vil ske; thi hvo kan sige ham hvorledes Fremtiden bliver? 8Som intet Menneske er Herre over Vinden, saa han kan spærre den inde, er ingen Herre over Dødens Dag; Krig kan man ikke unddrage sig, og Gudløshed frier ikke sin Mand. 9Alt dette saa jeg, idet jeg rettede min Tanke paa hver en Idræt, som øves under Solen: Der er Tider, da det ene Menneske hersker over det andet til hans Ulykke. Krydshenvisninger Salmerne 49:7 Visselig, ingen kan købe sin Sjæl fri og give Gud en Løsesum Prædikeren 8:13 og at det ikke skal gaa de gudløse godt, og at deres Levetid ikke skal længes som Skyggen, fordi de ikke frygter for Guds Aasyn. |