Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Herren sagde til ham: »Staa op, gaa hen i den Gade, som kaldes den lige, og spørg i Judas's Hus efter en ved Navn Saulus fra Tarsus; thi se, han beder. Norsk (1930) Og Herren sa til ham: Stå op og gå bort i den gate som kalles den rette, og spør i Judas' hus efter en som heter Saulus, fra Tarsus! for se, han beder, Svenska (1917) Och Herren sade till honom: »Stå upp och gå till den gata som kallas Raka gatan och fråga i Judas' hus efter en man vid namn Saulus, från Tarsus. Ty se, han beder. King James Bible And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and inquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth, English Revised Version And the Lord said unto him, Arise, and go to the street which is called Straight, and inquire in the house of Judas for one named Saul, a man of Tarsus: for behold, he prayeth; Bibel Viden Treasury Arise. Apostlenes G. 8:26 Apostlenes G. 10:5,6 Apostlenes G. 11:13 Saul. Apostlenes G. 9:30 Apostlenes G. 11:25 Apostlenes G. 21:39 Apostlenes G. 22:3 for. Apostlenes G. 2:21 Apostlenes G. 8:22 5.Mosebog 4:29 2.Krønikebog 33:12,13,18,19 Job 33:18-28 Salmerne 32:3-6 Salmerne 40:1,2 Salmerne 50:15 Salmerne 130:1-3 Ordsprogene 15:8 Esajas 55:6,7 Jeremias 29:12,13 Jeremias 31:18-20 Jonas 2:1-4 Zakarias 12:10 Matthæus 7:7,8 Lukas 11:9,10 Lukas 18:7-14 Lukas 23:42,43 Johannes 4:10 Links Apostlenes G. 9:11 Interlinear • Apostlenes G. 9:11 Flersprogede • Hechos 9:11 Spansk • Actes 9:11 Franske • Apostelgeschichte 9:11 Tysk • Apostlenes G. 9:11 Kinesisk • Acts 9:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 9 10Men der var en Discipel i Damaskus, ved Navn Ananias, og Herren sagde til ham i et Syn: »Ananias!« Og han sagde: »Se, her er jeg, Herre!« 11Og Herren sagde til ham: »Staa op, gaa hen i den Gade, som kaldes den lige, og spørg i Judas's Hus efter en ved Navn Saulus fra Tarsus; thi se, han beder. 12Og han har i et Syn set en Mand, ved Navn Ananias, komme ind og lægge Hænderne paa ham, for at han skulde blive seende.«… Krydshenvisninger Apostlenes G. 9:30 Men da Brødrene fik dette at vide, førte de ham ned til Kæsarea og sendte ham videre til Tarsus. Apostlenes G. 11:25 Men han drog ud til Tarsus for at opsøge Saulus; og da han fandt ham, førte han ham til Antiokia. Apostlenes G. 21:39 Men Paulus sagde: »Jeg er en jødisk Mand fra Tarsus, Borger i en ikke ubekendt By i Kilikien. Men jeg beder dig, tilsted mig at tale til Folket!« Apostlenes G. 22:3 »Jeg er en jødisk Mand, født i Tarsus i Kilikien, men opfostret i denne Stad, oplært ved Gamaliels Fødder efter vor Fædrenelovs Strenghed og nidkær for Gud, ligesom I alle ere i Dag. |