Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men han sagde: »Hvorledes skulde jeg kunne det, uden nogen vejleder mig?« Og han bad Filip stige op og sætte sig hos ham. Norsk (1930) Han svarte: Hvorledes skulde jeg vel kunne det uten at nogen veileder mig? Og han bad Filip stige op og sette sig hos ham. Svenska (1917) Han svarade: »Huru skulle jag väl kunna förstå det, om ingen vägleder mig?» Och han bad Filippus stiga upp och sätta sig bredvid honom. King James Bible And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him. English Revised Version And he said, How can I, except some one shall guide me? And he besought Philip to come up and sit with him. Bibel Viden Treasury How. Salmerne 25:8,9 Salmerne 73:16,17,22 Ordsprogene 30:2,3 Esajas 29:18,19 Esajas 35:8 Matthæus 18:3,4 Markus 10:15 Romerne 10:14 1.Korinther 3:18 1.Korinther 8:2 1.Korinther 14:36,37 Jakob 1:10,21 1.Peter 2:1,2 And he. 2.Kongebog 5:9,26 2.Kongebog 10:15,16 Links Apostlenes G. 8:31 Interlinear • Apostlenes G. 8:31 Flersprogede • Hechos 8:31 Spansk • Actes 8:31 Franske • Apostelgeschichte 8:31 Tysk • Apostlenes G. 8:31 Kinesisk • Acts 8:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 8 …30Og Filip løb derhen og hørte ham læse Profeten Esajas; og han sagde: »Forstaar du ogsaa det, som du læser?« 31Men han sagde: »Hvorledes skulde jeg kunne det, uden nogen vejleder mig?« Og han bad Filip stige op og sætte sig hos ham. 32Men det Stykke af Skriften, som han læste, var dette: »Som et Faar blev han ført til Slagtning, og som et Lam er stumt imod den, der klipper det, saaledes oplader han ej sin Mund.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 8:30 Og Filip løb derhen og hørte ham læse Profeten Esajas; og han sagde: »Forstaar du ogsaa det, som du læser?« Apostlenes G. 8:32 Men det Stykke af Skriften, som han læste, var dette: »Som et Faar blev han ført til Slagtning, og som et Lam er stumt imod den, der klipper det, saaledes oplader han ej sin Mund. Romerne 10:14 Hvorledes skulde de nu paakalde den, paa hvem de ikke have troet? og hvorledes skulde de tro den, som de ikke have hørt? og hvorledes skulde de høre, uden der er nogen, som prædiker? |