1.Korinther 8:2
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Dersom nogen tykkes at kende noget, han kender endnu ikke saaledes, som man bør kende.

Norsk (1930)
om nogen tykkes sig å kjenne noget, han har aldri kjent noget således som en bør kjenne det;

Svenska (1917)
Om någon menar sig hava fått någon »kunskap», så har han ännu icke fått kunskap på sådant sätt som han borde hava.

King James Bible
And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.

English Revised Version
If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;
Bibel Viden Treasury

if.

Ordsprogene 26:12
Ser du en Mand, der tykkes sig viis, for en Taabe er der mere Haab end for ham.

Ordsprogene 30:2-4
thi jeg er for dum til at regnes for Mand, Mands Vid er ikke i mig;…

Romerne 11:25
Thi jeg vil ikke, Brødre! at I skulle være uvidende om denne Hemmelighed, for at I ikke skulle være kloge i eders egne Tanker, at Forhærdelse delvis er kommen over Israel, indtil Hedningernes Fylde er gaaet ind;

Galaterne 6:3
Thi naar nogen mener, at han er noget, skønt han intet er, da bedrager han sig selv.

1.Timotheus 1:5-7
Men Paabudets Endemaal er Kærlighed af et rent Hjerte og af en god Samvittighed og af en uskrømtet Tro,…

1.Timotheus 6:3,4
Dersom nogen fører fremmed Lære og ikke holder sig til vor Herres Jesu Kristi sunde Ord og til den Lære, som stemmer med Gudsfrygt,…

Links
1.Korinther 8:2 Interlinear1.Korinther 8:2 Flersprogede1 Corintios 8:2 Spansk1 Corinthiens 8:2 Franske1 Korinther 8:2 Tysk1.Korinther 8:2 Kinesisk1 Corinthians 8:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Korinther 8
1Men hvad Kødet fra Afgudsofrene angaar, da vide vi, fordi vi alle have Kundskab — (Kundskaben opblæser, men Kærligheden opbygger. 2Dersom nogen tykkes at kende noget, han kender endnu ikke saaledes, som man bør kende. 3Men dersom nogen elsker Gud, han er kendt af ham.)…
Krydshenvisninger
1.Korinther 3:18
Ingen bedrage sig selv! Dersom nogen tykkes at være viis iblandt eder i denne Verden, han vorde en Daare, for at han kan vorde viis.

1.Korinther 13:8
Kærligheden bortfalder aldrig; men enten det er profetiske Gaver, de skulle forgaa, eller Tungetale, den skal ophøre, eller Kundskab, den skal forgaa;

1.Korinther 13:9
thi vi kende stykkevis og profetere stykkevis;

1.Timotheus 6:4
han er opblæst, skønt han intet ved, men er syg for Stridigheder og Ordkampe, hvoraf kommer Avind, Kiv, Forhaanelser, ond Mistanke

1.Korinther 8:1
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden