Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Peter sagde til hende: »Hvorfor ere I dog blevne enige om at friste Herrens Aand? Se, deres Fødder, som have begravet din Mand, ere for Døren, og de skulle bære dig ud.« Norsk (1930) Da sa Peter til henne: Hvorfor er I dog blitt enige om å friste Herrens Ånd? Se, deres føtter som har begravet din mann, er for døren, og de skal bære dig ut. Svenska (1917) Då sade Petrus till henne: »Huru kunden I vilja komma överens om att fresta Herrens Ande? Se, härutanför dörren höras nu fotstegen av de män som hava begravt din man; och de skola bära ut också dig.» King James Bible Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband are at the door, and shall carry thee out. English Revised Version But Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband are at the door, and they shall carry thee out. Bibel Viden Treasury How. 1.Mosebog 3:9-13 Lukas 16:2 Romerne 3:19 have. Apostlenes G. 23:20-22 5.Mosebog 13:6-8 Ordsprogene 11:21 Ordsprogene 16:5 Salmerne 50:18 Mika 7:3 to tempt. Apostlenes G. 5:3,4 2.Mosebog 17:2,7 4.Mosebog 14:22 Salmerne 78:18-20,40,41,56 Salmerne 95:8-11 Matthæus 4:7 1.Korinther 10:9 the feet. Apostlenes G. 5:6 2.Kongebog 6:32 Romerne 10:15 Links Apostlenes G. 5:9 Interlinear • Apostlenes G. 5:9 Flersprogede • Hechos 5:9 Spansk • Actes 5:9 Franske • Apostelgeschichte 5:9 Tysk • Apostlenes G. 5:9 Kinesisk • Acts 5:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 5 …8Da sagde Peter til hende: »Sig mig, om I solgte Jordstykket til den Pris?« Og hun sagde: »Ja, til den Pris.« 9Men Peter sagde til hende: »Hvorfor ere I dog blevne enige om at friste Herrens Aand? Se, deres Fødder, som have begravet din Mand, ere for Døren, og de skulle bære dig ud.« 10Men hun faldt straks om for hans Fødder og udaandede. Men da de unge Mænd kom ind, fandt de hende død, og de bare hende ud og begravede hende hos hendes Mand.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 5:3 Men Peter sagde: »Ananias! hvorfor har Satan fyldt dit Hjerte, saa du har løjet imod den Helligaand og stukket noget til Side af Summen for Jordstykket? Apostlenes G. 5:4 Var det ikke dit, saa længe du ejede det, og stod ikke det, som det blev solgt for, til din Raadighed? Hvorfor har du dog sat dig denne Gerning for i dit Hjerte? Du har ikke løjet for Mennesker, men for Gud.« Apostlenes G. 15:10 Hvorfor friste I da nu Gud, saa I lægge et Aag paa Disciplenes Nakke, som hverken vore Fædre eller vi have formaaet at bære? |