Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men da de hørte dette, lode de sig døbe til den Herres Jesu Navn. Norsk (1930) Da de hørte dette, lot de sig døpe til den Herre Jesu navn, Svenska (1917) Sedan de hade hört detta, läto de döpa sig i Herren Jesu namn. King James Bible When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus. English Revised Version And when they heard this, they were baptized into the name of the Lord Jesus. Bibel Viden Treasury they. Apostlenes G. 2:38 Apostlenes G. 8:12,16 Romerne 6:3,4 1.Korinther 1:13-15 1.Korinther 10:2 Links Apostlenes G. 19:5 Interlinear • Apostlenes G. 19:5 Flersprogede • Hechos 19:5 Spansk • Actes 19:5 Franske • Apostelgeschichte 19:5 Tysk • Apostlenes G. 19:5 Kinesisk • Acts 19:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 19 …4Da sagde Paulus: »Johannes døbte med Omvendelses-Daab, idet han sagde til Folket, at de skulde tro paa den, som kom efter ham, det er paa Jesus.« 5Men da de hørte dette, lode de sig døbe til den Herres Jesu Navn. 6Og da Paulus lagde Hænderne paa dem, kom den Helligaand over dem, og de talte i Tunger og profeterede.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 8:12 Men da de troede Filip, som forkyndte Evangeliet om Guds Rige og Jesu Kristi Navn, lode de sig døbe, baade Mænd og Kvinder. Apostlenes G. 8:16 thi den var endnu ikke falden paa nogen af dem, men de vare blot døbte til den Herres Jesu Navn. Apostlenes G. 10:48 Og han befalede, af de skulde døbes i Jesu Kristi Navn. Da bade de ham om at blive der nogle Dage. Romerne 6:3 Eller vide I ikke, at vi, saa mange som bleve døbte til Kristus Jesus, bleve døbte til hans Død? |